cansado de

Popularity
500+ learners.
Cuando usted está cansado de otros modelos, volver a X3.
When you are tired of other models, return to X3.
Tan joven una vida, para estar tan cansado de vivir.
So young a life, to be so tired of living.
Y estoy cansado de esperar a ver si lo hace.
And I'm tired of waiting to see if it does.
Porque estaba cansado de estar rodeado de marionetas como tú.
Because he was tired of being surrounded by puppets like you.
Estoy tan cansado de la gente en el sector privado.
I'm so tired of people in the private sector.
Bráulio estaba cansado de traducir oraciones y se fue a dormir.
Bráulio was tired of translating sentences and went to bed.
Finalmente Lois cansado de su familia molesto, incluyendo su mann Peter.
Finally Lois tired of his annoying family, including her mann Peter.
Bueno, está un poco cansado de su primera trabajo afuera.
Well, he's just a little tired from his first workout.
Estás cansado de robar oro a los barcos mercantes.
You are tired of robbing gold to the merchant ships.
Además, él está más cansado de lo que solía estar.
Plus, he's way more tired than he used to be.
Solange es aparentemente cansado de los caminos del mundo.
Solange is apparently tired of the ways of the world.
Roma, la verdad es que estoy cansado de mi vida.
Roma, the fact is I'm tired of my life.
¿Estás cansado de destruir tu cuerpo y tu mal olor?
Are you tired of destroying your body and bad smell?
¿Estás cansado de usar códigos cortos y escribir CSS fresco?
Are you tired of using short codes and writing fresh CSS?
Estaba cansado de ser testigo y causando la miseria humana.)
He was tired of witnessing and even causing human misery.)
Estoy cansado de escuchar cómo te quejas todo el tiempo.
I'm tired of listen to you complain all the time.
Mira, estoy cansado de estas personas pegándolo a los pobres.
Look, I'm tired of these people sticking it to the poor.
Encuentra todos, o cansado de jugar, cámbielo por otro.
Found all, or tired of playing, change it for another.
Estoy tan cansado de tener mis piernas en el aire.
I'm so tired of having my legs up in the air.
Debes estar cansado de viajar en tren toda la noche.
You must be exhausted from riding the train all night.
Palabra del día
el búho