cancuen
- Ejemplos
Sistemas Hidráulicos en el Centro de Cancuén: Ritual, Reserva y/o Drenaje? (2007) | Hydraulic Systems in Central Cancuén: Ritual, Reservoir, and/or Drainage? (2008) |
Las excavaciones de la estación patrocinada por FAMSI en 1999 en Cancuén apoya y documenta estas interpretaciones. | The excavations of the FAMSI sponsored 1999 season at Cancuén support and document these interpretations. |
El Panel de Cancuén, bajo la custodia de la Fundación La Ruta Maya (Registro de Bienes Culturales No. | The Cancuén Panel, under the custody of the La Ruta Maya Foundation (Cultural Property Registration No. |
El panel 3 describe la instalación de dos vasallos en Machaquilá por el rey de Cancuén, Taj Chan Ahk. | Maya script on Cancuén Panel 3 describes the installation of two vassals at Machaquilá by Cancuén king Taj Chan Ahk. |
Como los sedimentos depositados en el canal abarcan la civilización pre-Maya y post-Maya, se registró potencialmente del comienzo al final de la actividad humana de Cancuén. | As the sediments deposited in the gully span both pre- and post-Maya civilization, both the beginning and end of human activity at Cancuén was potentially recorded. |
Nosotros habíamos supuesto que la ubicación de Cancuén fue crítica en la interacción entre las regiones montañosas volcánicas de Guatemala y al norte las tierras bajas selváticas tropicales de Petén. | We had hypothesized that Cancuén's location was critical in interaction between the volcanic highlands of Guatemala and the lowland Petén rainforest to the north. |
Como una de las pocas depresiones topográficas en Cancuén, esta ubicación ofreció una oportunidad única para examinar interacciones medioambientales humanas, durante toda la historia de una ciudad Maya. | As one of only a few topographical depressions at Cancuén, this location offered a unique opportunity to examine humanenvironmental interactions during the entire history of a Mayan city. |
El rey pudo haber viajado también de Cancuén a la Sierra del Lacandón, otra región muy montañosa, hasta la Planicie de Tabasco y el Golfo de México. | The king might also have traveled from Cancuén to the Sierra Lacandon, another area of broken hills and valleys, to the Tabasco plains and the Gulf of Mexico. |
En los monumentos, los jeroglíficos hacen mención de sitios y eventos históricos o rituales, que se llevan a cabo en estrecha relación con las ciudades mayas de Cancuén (Guatemala) y Calakmul (México). | The monuments, on the other hand, have hieroglyphics that mention historical events, places and rituals that were carried out in close connection with the Mayan cities of Cancuén (Guatemala) and Calakmul (Mexico). |
El tiempo transcurrido en el texto de Diciembre hasta su llegada en Agosto parece reflejar la duración de la caminata desde Cancuén hasta las Montañas Mayas en Belice para llegar finalmente al Mar Caribe. | The time from his accession in December to his arrival in August could reflect the actual duration of walking through foreign kingdoms from Cancuen to the hilly massif in Belize known as the Maya Mountains, and finally on to the Caribbean. |
El material recobrado es esencial para la interpretación del origen e importancia de Cancuén, también como para hacer preguntas de importancia del papel que jugó el comercio de las tierras montañosas y las tierras bajas en el levantamiento, mantenimiento y caída de la civilización Clásica Maya. | The material recovered is essential for interpreting the origin and importance of Cancuén, as well as addressing larger questions of the role of highland-lowland trade in the rise, maintenance and fall of the Classic Maya civilization. |
Pudimos apreciar el Tablero de Cancuén y hablamos sobre su historia. | We viewed the Cancuen Panel and talked about its history. |
Proyecto Regional Arqueológico Cancuén: influencias e intercambio entre las tierras altas y las tierras bajas a lo largo de una frontera geográfica (1.73 MB) | Cancuén Regional Archaeological Project: Highland-Lowland Influence and Exchange along a Geographical Boundary (1.72 MB) |
