cancan

Popularity
500+ learners.
Yes, Hilda and I seem to have a talent for the can-can.
Sí, Hilda y yo tenemos talento para el cancán.
Wait, can-can you hear us through the wall?
Espera ¿puedes... puedes oírnos a través de la pared?
Have you ever seen or heard about the can-can?
¿Has visto u oído hablar del cancán?
It's just that, you know, anxiety and fear can-can really, um...
Es solo que......tu sabes, ansiedad y temor pueden realmente...
With a zipper and press-on and a can-can under the special lively ruffle.
Lleva cremallera y corchete, con can-can bajo el volante viveado.
The can-can was considered scandalous, and for a while there were attempts to repress it.
El cancán se consideraba escandaloso, y durante cierto tiempo intentaron prohibirlo.
This is all we can-can do from now on! (grunting)
Esto es todo lo que podemos hacer ahora.
No, I can-can help him remember.
No, yo puedo ayudarlo a recordar.
All right, can-can you stand up?
De acuerdo, ¿puede ponerse de pie?
La Goulue was a famous can-can dancer in Paris's Moulin Rouge cabaret.
La Goulue fue una bailarina de cancán famosa que actuaba en el cabaret parisino Moulin Rouge.
I can't. All right, I'm a can-can.
Esta bien, Soy un can can.
The theme revolves around Paris which is considered as the spiritual birthplace of can-can dance.
El tema está relacionado a la ciudad de París, que es considerada como el lugar espiritual de nacimiento del baile cancán.
Artists such as Manet and Toulouse-Lautrec have immortalised the venue and visitors can still see a genuine French can-can here.
Artistas como Manet y Toulouse-Lautrec han inmortalizado la sede y los visitantes pueden ver todavía un auténtico francés puede aquí.
For an unforgettably entertaining night out in Paris, you can't miss the famous Moulin Rouge cabaret, birthplace of the can-can.
Para una inolvidable y entretenida noche en París, no se puede perder el cabaret de Moulin Rouge, el lugar de origen del cancán.
Moulin Rouge - (82 Boulevard de Clichy) One cannot talk about Montmartre without mentioning the legendary Moulin Rouge and it's famous can-can.
Moulin Rouge - (82 Bulevar de Clichy) No se puede hablar de Montmartre, sin mencionar el legendario Moulin Rouge y es famoso can-can.
The 20th century brought the time of belle époque, associated with new cultural developments such as cabaret, can-can, the cinema, and art forms like Impressionism and Art Nouveau.
El siglo 20 trajo el momento de la belle époque, asociada con la nueva cultura desarrollos como cabaret, CAN CAN-, el cine y las formas de arte como el impresionismo y el modernismo.
The shows were known to be the only ones in Paris to still show the real French can-can. Erté, Three Costume Designs for the show 'CanCan', 1959-60.
Se sabía que los espectáculos del Moulin Rouge eran los únicos en París que todavía mostraban el verdadero Can-Can francés, con el que Doris ganaría la reputación por la que todavía se conoce.
Other things not to do include: Acting like John Travolta in Saturday Night Fever, jumping up and down, biting your lip, trying out the can-can, headbanging, or screaming woo or ooh-ooh.
Otras cosas que no debes hacer: actuar como John Travolta en Fiebre de sábado por la noche, saltar de arriba abajo, morderte el labio, intentar hacer el baile del cancán o gritar a todo pulmón.
This musical theater that was the birthplace of the can-can dance and frequented by artists like Toulouse-Lautrec is now visited by hordes of tourists looking to enjoy some energizing musical entertainment.
Este teatro musical fue la cuna de la danza del cancán y estuvo frecuentado por artistas de la talla de Toulouse-Lautrec. Actualmente, hordas de turistas acuden aquí en busca de un poco de entretenimiento musical provocador.
Can-can you tell us a little bit about what you know?
Ok, ¿puedes contarnos un poco sobre lo que sabes?
Palabra del día
la miel