can't you see

Emo why can't you see the beauty of this place?
Emo ¿porqué no puedes ver la belleza de este lugar?
Crichton, can't you see the damage he has done us?
Crichton, ¿no puedes ver el daño que nos ha hecho?
Stephen, can't you see that this was part of the plan?
Stephen, ¿no puedes ver que esto era parte del plan?
Emo why can't you see the beauty of this place?
Emo ¿es que no ves la belleza de este lugar?
Hey, can't you see the state of my face?
Eh, ¿no puedes ver el estado de mi cara?
Why can't you see this for what it is?
¿Por qué no puedes ver esto como lo que es?
Why can't you see her face in that picture?
¿Por qué no puedes ver su cara en la foto?
Why can't you see the signs of the times?
¿Por qué no puedes ver las señales de los tiempos?
Baby, can't you see the tracks of my tears?
Cariño, ¿no puedes ver las marcas de mis lágrimas?
Why can't you see the opportunity right in front of you?
¿Por qué no puedes ver la oportunidad justo delante de ti?
Lex, can't you see she was sent to distract you?
Lex, ¿no te das cuenta que fue enviada para distraerte?
Okay, can't you see this is not a good time?
Vale, ¿no ves que no es un buen momento?
He's trying to communicate with me, can't you see that?
Está intentando comunicarse conmigo, ¿no se da cuenta de eso?
Why can't you see that for the compliment that it is?
¿Por qué no ves eso como el cumplido que es?
But can't you see they've changed the law.
Pero no puedes ver que han cambiado la ley.
It's a tunnel to another dimension, can't you see?
Es un túnel hacia otra dimensión, ¿no lo ven?
Then, why can't you see he's telling the truth?
¿Entonces por qué no puedes ver que está diciendo la verdad?
Why can't you see these things or test these things?
¿Por qué no puedes ver estas cosas o probar estas cosas?
Mindy Prairie Austin, can't you see I'm trying to protect you?
¿Mindy Prairie Austin, no ves que estoy tratando de protegerte?
Why can't you see that this makes sense?
¿Por qué no puedes ver que esto tiene sentido?
Palabra del día
el hombre lobo