camino a casa

Usted empujó su bicicleta todo el camino a casa llorando.
You pushed your bike all the way home crying.
En el camino a casa, paz y tranquilidad está asegurada.
On the way back home, peace and quiet is assured.
Entonces tuve que caminar todo el camino a casa solo.
Then I had to walk all the way home alone.
Y luego soliamos caminar todo el camino a casa.
And then we used to walk all the way home.
No necesitas un compás para encontrar el camino a casa.
You don't need a compass to find your way home...
Y luego trabajó para sobrevivir todo el camino a casa.
And then worked for his living all the way home.
Y me detuve en la tienda de camino a casa.
And I stopped at the store on my way home.
No dejes que te intimide de camino a casa, Else.
Don't let him intimidate you on the way home, Else.
¿Estás bien para hacer su propia camino a casa?
Are you all right to make your own way home?
Un alto en el camino a casa o al sur.
A stop on the way home or to the south.
No hemos tenido suerte aún descubriendo un camino a casa.
We haven't had any luck yet figuring out a way home.
Pero aquí esta el problema: había perdido su camino a casa.
But here's the problem: he had lost his way home.
Hay un camino ante mí, el único camino a casa.
There's a path before me— the only way home.
Bueno, eso debe haber sido un camino a casa incómodo.
Well, that must have been an awkward car ride home.
En tu camino a casa, pasas por el parque.
On your way home, you walk through the park.
Daniel Albrecht es el camino a casa en Fiesch.
Daniel Albrecht is the way home in Fiesch.
Bueno, yo quería tomar el largo camino a casa.
Well, I wanted to take the long way home.
Me encontré con un pequeño problema de camino a casa.
I ran into a little trouble on the way home.
Y luego podemos visitar a tu padre de camino a casa.
And then we can visit your father on the way home.
Por favor recuerda enviar la carta de camino a casa.
Please remember to mail the letter on your way home.
Palabra del día
el propósito