call out

I'm here to call out the name of the station.
Estoy aquí para gritar el nombre de la estación.
You can only trust those who call out in MY Name.
Ustedes pueden solo confiar a aquellos que claman en MI Nombre.
People even call out: Baba, come and make us beautiful!
La gente incluso clama: ¡Baba, ven y haz que seamos hermosos!
You can only trust those who call out in MY Name.
Vosotros podéis solo confiar a aquellos que claman en MI Nombre.
We gave you ways to call out for a reason.
Te dimos formas de contactar por una razón.
It's a face that doesn't call out, with softly beckons.
Es un rostro que no grita, sino que susurra suavemente.
Now I won't have to hear you call out my name.
Ahora ya no tendré que oírte gritar mi nombre.
Use your voice. You have to call out now.
Usa tu voz, tienes que llamarlos ahora.
Well, that depends on what you call out of town.
Eso depende de lo que usted entienda por ciudad.
I heard you call out, and you weren't in your room.
Te oí gritar, pero no estabas en tu cuarto.
I heard you call out, and you were not in your room.
Te oí gritar, pero no estabas en tu cuarto.
All I have to do is call out.
Todo lo que tengo que hacer es llamarlos.
But if you need me, just call out.
Pero si me necesita, solo llámeme.
All I have to do is call out.
Todo lo que tengo que hacer es llamarla.
You don't call out your ex-wife's name out of habit.
Uno no dice el nombre de la ex esposa por costumbre.
And I call out Judge Roy Moore.
Y YO llamo al Juez Roy Moore.
They can't hear us, and we can't call out.
No pueden oírnos y no podemos llamarlos.
You no longer have to call out because you are becoming pure.
Vosotros ya no tenéis que clamar porque os estáis haciendo puros.
Do not call out to me, I am already here, in you.
No me llaméis, estoy ya aquí, dentro de vosotros.
Why don't you call out and tell them to move?
¿Y por qué no les gritan que salgan de las vías?
Palabra del día
malvado