call me before

Popularity
500+ learners.
Please just call me before anything too... special happens.
Por favor, llámame antes de que algo demasiado... especial pase.
Because you always call me before I do.
Porque siempre me llamas antes de que yo lo haga.
Okay, if you get this, call me before tomorrow.
Bien, si escuchas esto, llámame antes de mañana.
Why didn't you call me before you came over?
¿Por qué no me llamaste antes de que volvieras?
Why don't you call me before coming here?
¿Por que no me llamas antes de venir?
I thought you'd call me before your interview.
Pensaba que me llamarías antes de tu entrevista.
Funny, people usually call me before the wedding.
Es gracioso. La gente en general me llama antes del casamiento.
So why didn't you call me before you called Sonya and Jonathan?
¿Por qué no me llamaste antes de llamar a Sonya y Jonathan?
Tell them to call me before they leave.
Diles que me llamen antes de que se vayan.
If those men contact you again, call me before you give them anything new.
Si esos hombres contactan contigo otra vez, llámame antes de darles nada nuevo.
You need to call me before you dress yourself.
Necesitas llamarme antes de vestirte.
Marquez has promised to call me before 17 hours. At the latest.
-Márquez me prometió que me llamaría antes de las cinco.
And, call me before you leave.
Y, llámame antes de marcharte.
Please don't call me before 11:00.
No me llame antes de las 11.00.
Also my friend call me before 10 minutes.
También mi amigo me ha llamado hace dos horas atrás.
I told you to call me before that.
Os dije que me llamarais antes.
Will you call me before you go to bed?
¿Me llamarás antes de dormir?
Well, please call me before you talk to Howard, okay?
Por favor, llámame antes de que hables con Howard.
Tell them to call me before they leave.
Que me llamen antes de que salgan.
Why didn't you call me before?
¿Por qué no llamaste antes?
Palabra del día
fresco