calificar de

Las insignias proporcionan el reconocimiento visual rápido de una compañía que en-dan vuelta a calificar de las estructuras.
Logos provide quick visual recognition of a Company which in-turn builds branding.
Llega a puerto tras una singladura que, sin ambages, cabe calificar de larga y complicada.
And it has reached a safe port after a voyage that - to put it bluntly - was long and complicated.
Para un aumento en el precio del traductor, el calificar de WorldLingo se puede quitar de su Traductor del Web site.
For an increase in the price of the translator, the WorldLingo branding can be removed from your Website Translator.
Para un aumento pequeño en el precio del traductor, el calificar de WorldLingo se puede quitar de su Traductor del Web site.
For a small increase in the price of the translator, the WorldLingo branding can be removed from your Website Translator.
Quizás sea prematuro calificar de exitosa esta práctica, pero hasta el momento los resultados que va alcanzando apuntan a esa dirección.
Perhaps it is too early to describe the project as successful, but the results thus far are positive.
¿Cuál es el médium que se podría calificar de perfecto?
What is the medium that could be described as perfect?
Solo las cuentas nuevas en YogaPoker calificar de capital inicial.
Only new accounts at YogaPoker qualify for starting capital.
Uno era el calificar de los ganados para la identificación.
One was the branding of cattle for identification.
En 1976 se podía calificar de completamente abolicionistas a 16 Estados.
In 1976, 16 States could be described as totally abolitionist.
El auditorio escucha en un silencio que se podría calificar de religioso.
The auditorium listens in a silence that one might qualify as religious.
Debe calificar de acuerdo a una de las dos disposiciones.
He must qualify under one of two provisions.
Legendario, por lo que podemos calificar de forma segura la formación Rotterdam spasmodique.
Legendary, so we can safely qualify the Rotterdam formation Spasmodique.
También se pueden calificar de subvenciones a la exportación otras medidas horizontales.
Other horizontal measures could also qualify as export subsidies.
A este nuevo normal solo se le puede calificar de pecado.
This new normal can only be called sinful.
Eso ni siquiera se puede calificar de chiste malo.
That does not even qualify as a lousy joke.
Y esto tampoco se puede calificar de más Europa.
That cannot be described as more Europe either.
En efecto, Kazajstán es un país al que se podría calificar de explosivo.
In fact, Kazakhstan is a country that one might almost describe as explosive.
Estos ejemplos dan testimonio de actos que podemos calificar de unilaterales.
These are examples of acts that can be referred to as unilateral.
Qué lujo, poder calificar de propio un inmueble en semejante ubicación histórica.
What a luxury, calling a property in such historical location your own.
¿Se puede calificar de otra cosa que de presión y coerción?
Is it anything other than pressure and coercion?
Palabra del día
asustar