calendario litúrgico
- Ejemplos
St José tiene dos fiestas en el calendario litúrgico. | St. Joseph has two feast days on the liturgical calendar. |
Nuestro calendario litúrgico consiste en 21 rituales anuales: 13 Esbats y 8 Sabbats. | Our liturgical calendar consists of 21 annual rituals: 13 Esbats and 8 Sabbats. |
La Misa es celebrada según el calendario litúrgico y el Misal romano. | Mass is celebrated in accordance with the liturgical calendar using the Roman missal. |
Vestían al Santo Niño con diferentes atuendos para destacar las festividades estacionales del calendario litúrgico. | The Santo Niño was dressed in different clothing to emphasize seasonal festivities in the liturgical calendar. |
La festividad de Nuestra Señora de Guadalupe ha sido incorporada al calendario litúrgico de Estados Unidos el 12 de diciembre. | The feast of Our Lady of Guadalupe hasbeen entered in the liturgical calendar ofthe United States on Dec. 12. |
A él se debe el hecho de la inserción de la fiesta de San Patricio en el calendario litúrgico universal. | If the feast of St. Patrick is included in the universal liturgical calendar, it is because of him. |
Nuestros humildes hogares pueden reflejar también eso, al igual que una hermosa catedral puede ilustrar el calendario litúrgico a través de magníficos ornamentos. | Our humble homes can reflect that too, just as a majestic cathedral can illustrate the liturgical calendar through magnificent vestments and decorations. |
Además, los miembros de la Asociación participan con gozo, de modo especial, en todas las celebraciones marianas y vicencianas del calendario litúrgico. | Also, the members of the Association participate with joy in a special way in all the Marian and Vincentians celebrations of the liturgical calendar. |
Así, habiendo sido permitido el acceso en parte, los franciscanos han podido nuevamente anotar en su calendario litúrgico esta procesión, para alegría de todos. | Once the site was partially cleared of mines the Franciscans were once again able to include this procession in their liturgical calendar. |
La diferencia de fechas en la celebración de la Pascua surgió con motivo de la reforma del calendario litúrgico realizada por el Papa Gregorio XIII en 1582. | The difference in dates for the celebration of Easter was the result of Pope Gregory XIII´s reform of the liturgical calendar in 1582. |
Esta copia, de la Biblioteca Nacional de Armenia, está encuadernada junto con el Parzatumar (el calendario litúrgico armenio), otro de los libros publicados en 1512-1513 por Hakob Meghapart. | This copy, from the National Library of Armenia, is bound with the Parzatumar (Armenian liturgical calendar), another of the books published in 1512–13 by Hakob Meghapart. |
Aunque el Ordo, nuestro calendario litúrgico, indica que su fiesta no se celebra oficialmente este año - nosotros podemos recordarla el primer domingo de Adviento. | Though the Ordo indicates that her feast is not formally celebrated this year - we could still spare a few moments to remember her on the first Sunday of Advent. |
La ceremonia, que se celebraba anteriormente en octubre, encontró su puesto justo, respetando el calendario litúrgico, solo a partir de enero de 2012. | Originally celebrated in the month of October, they have only been able to move memorial feast day to the liturgically appropriate date since January 2012. |
Hace algún tiempo, la Congregación para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos nos pidió revisar nuestro calendario litúrgico a tenor de las nuevas normas. | Some time ago, the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments asked us to review the Vincentian Liturgical Calendar according to the new norms. |
El segundo nivel de iconos retrata los días festivos del calendario litúrgico. En el centro de la fila se puede encontrar la representación de la Última Cena. | The second row holds icons of liturgical feat days and these are divided in the middle of the row by the icon depicting the Last Supper. |
El actual calendario litúrgico ortodoxo del este es la culminación virtual de la antigua ciclo de desarrollo del este, aunque incluye adiciones posteriores basados en la historia posterior y vidas de santos. | The present-day Eastern Orthodox liturgical calendar is the virtual culmination of the ancient eastern development cycle, though it includes later additions based on subsequent history and lives of saints. |
La fiesta de la Pascua es la fecha central en el calendario litúrgico, de este modo, todos los domingos del año de adecuan a la fecha de la Pascua que es variable. | The Feast of Easter is the central date of the liturgical calendar, in such a way that all the Sundays of the year adapt to the date for Easter, which is mobile. |
Esta fiesta, celebrada el 7 de mayo, no existe ya en el calendario litúrgico fuera de Jerusalén (y de los breviarios monásticos), pero es una solemnidad mayor en el Santo Sepulcro de Jerusalén. | This feast is celebrated on May 7 and it no longer exists in the liturgical calendar outside of Jerusalem (and in monastic breviaries). But this is a major solemnity for the Holy Sepulcher in Jerusalem. |
Situado adecuadamente en el contexto de la Semana Santa, el relato de la historia de la presencia lasaliana y el Distrito se entrelazaron con los temas de esta semana muy especial en el calendario litúrgico. | Situated appropriately within the context of Holy Week, the story of the history of the Lasallian Presence and the District was interwoven with the themes of this very special week in the liturgical calendar. |
El Statu Quo establece cómo, cuándo y dónde se alternan para la oración las diferentes comunidades, regulando además del calendario litúrgico, la mayoría de las cosas que ocurren cada día, mes y año. | The Status Quo sets forth how, when and where the different religious communities are to take turns for praying, regulating not only the liturgical calendar but also the major part of what takes place every day, month and year. |
