Resultados posibles:
Ver la entrada paracalcado.
calcado
-traced
Participio pasado decalcar.

calcado

Ha sido un discurso casi calcado.
It was almost a carbon copy speech.
Verá que ha calcado un círculo con Judea y Jerusalén en el centro.
You will find that you have traced a rough circle with Judea and Jerusalem at the center.
La he calcado, ¿verdad?
I got her, right?
Según mis informaciones, dicho texto parece estar calcado del que se aprobó en Ginebra.
According to the information I have, this text was based on the one adopted in Geneva.
En el debate de investidura, casi calcado a otros anteriores de Mas, nada se concretó en cuanto a políticas sociales.
In the investiture debate, almost traced to other previous Mas, nothing materialized in terms of social policy.
Al rechazar un reparto del poder calcado del modelo federal, España y Polonia han prestado un gran servicio a Europa.
By rejecting the redistribution of power based on the federal model, Spain and Poland have done Europe a great favour.
Quiero terminar con una idea del padre Xabier Gorostiaga, que para lo que hoy nos sucede en Nicaragua parece como calcado.
I want to end with an idea of Father Xabier Gorostiaga, which seems to fit what's happening to us today in Nicaragua.
Dibuje los trazados vectoriales sobre la imagen hasta que haya calcado la conversión de los trazados y las formas dentro de su imagen.
Draw your vector paths over the image until you have a traced conversion of the paths and shapes within your image.
Espíritu Enmascarado: El espíritu enmascarado es un doble calcado a su invocador, que desaparecerá al principio del siguiente turno del zobla.
Masked spirit: The Masked Spirit is a perfect double that disappears at the beginning of the following turn of the Masqueraider.
En algunos casos, el uso del argumento de autoridad, calcado en normas y recomendaciones, prevalece en detrimento del diálogo con las evidencias científicas producidas por otros estudios.
In some cases, reliance on the argument of authority, backed by norms and recommendations, prevails over dialogue with scientific evidence produced by other studies.
Debe ser resaltado que la figura no presenta distorciones como serían naturales si el paño hubiese sido calcado sobre el cuerpo a fin de conocer las impresiones.
It should be pointed out that the Picture does not show distortions as would be natural if the cloth was put over the body to get its impressions.
Cada uno posee su manera propia de bailar y está acompañado de instrumentos de música y cantos (se dice que los bailarines humanos han calcado sus movimientos de los títeres).
Each puppet has its own way of dancing, accompanied by instrumental music and songs. It is believed that human dancers have copied their movement from the marionettes.
Ibrahim y sus primeros sucesores lograron desbaratar las rebeliones del jund de Túnez y establecieron un poder estable, calcado del modelo de Bagdad en cuanto a instituciones y atributos.
Ibrahim and his early successors managed to put down the rebellions of the Tunis jund and establish a stable society, whose institutions were a replica of those of Baghdad.
En la masa oscilante de zafiro que muestra el movimiento, un mapa del mundo calcado y con puntos blancos representa a los musulmanes dando vueltas alrededor de la Kaaba cuando la masa oscilante gira.
On the sapphire oscillating weight revealing the movement, a transferred world map depicted with white dots symbolizes Muslims turning around the Kaaba, when the oscillating weight turns.
Realizada en zafiro para revelar el acabado del movimiento con todo lujo de detalles, la masa oscilante incluye un mapa del mundo calcado y con puntos blancos que representa a los musulmanes dando vueltas alrededor de la Kaaba.
Crafted in sapphire so as to reveal the meticulous movement finishing, the oscillating weight bears a transferred world map featuring white dots symbolizing Muslims turning around the Kaaba.
Este reglamento no constituye una gran revolución, pero intenta no obstante aportar un nivel elevado de protección, que está calcado por cierto de las prácticas más estrictas utilizadas en algunos países de la Unión Europea, entre otras las francesas.
This regulation is not a major revolution, but it does attempt nonetheless to afford a higher level of protection, based, moreover, on the most stringent practices adopted in specific European Union countries, such as in France.
No obstante, si conoces algún buen vendedor o un perfume de imitación estrella que sea calcado al original, estaríamos encantados de que nos lo hicieras llegar a través de un comentario. Entre todos hacemos mejores y más fáciles las compras 🙂
On the other hand, if you know a good seller or a great imitation perfume, please let us know, we'd be glad to hear from you and would be delighted if you leave us a comment.
La inclusión, manipulación y calcado de las hablas es un procedimiento que permite a la escritura, por un lado salir de la melodía del verso medido o de la estrechez de la prosa, y por otro, darle contexto social e histórico a las palabras aparecidas.
Inclusion, manipulation and duplication of speech is a process that allows writing to, on one hand, escape from the melody of measured verse or from the narrowness of prose, and, on the other, afford social and historical context to the words that emerge.
Desde mi punto de vista, se puede perfectamente evolucionar en el futuro hacia un modelo de apoyo a la renta de los pescadores de las regiones ultraperiféricas calcado del modelo que se viene adoptando y desarrollando para el apoyo a la renta de los agricultores.
As far as I am concerned, there is no reason why it should not change at some point in the future to become a model of income support for the fishermen in the outermost regions based on the model that is being adopted and developed to support farmers.
Las propiedades consistentes evitan el calcado y el corte perfecto del borde previene la separación de la lámina durante su uso.
Consistent properties avoid offsetting. Perfect edge cutting prevents thetearing of the sleeve during their use.
Palabra del día
el tejón