caiste bien

Popularity
500+ learners.
Cuando te conoci al empezar el año, no me caiste bien.
When we met at the beginning of the year I didn't like you.
La primera vez que te vi, me caíste bien.
First time I saw you, I liked you.
No me caíste bien durante mucho tiempo.
I didn't like you for a very long time.
Ni siquiera me caíste bien cuando te conocí.
I didn't even like you when we first met.
Sí, y tú también les caíste bien.
Yeah, and they liked you too.
¿Te creerías que no me caíste bien cuando te conocí?
Would you believe I didn't like you when I first met you?
Me caíste bien desde el principio.
I liked you from the start.
Nunca me caíste bien en realidad pero me entristece ver que te vayas.
I never really liked you but I'm sad to see you go.
Cuando te vi por primera vez, me caíste bien porque eras diferente.
When I first saw you, I liked you because you were different, new.
Siempre me caíste bien, Mike.
I always liked you, Mike.
Siempre me caíste bien, Alan.
I've always liked you, Alan.
Me caíste bien apenas te vi.
I liked you the moment I saw you.
Te contraté porque me caíste bien.
I took you on because I liked you.
Al principio no me caíste bien.
At first I liked you.
Tú siempre me caíste bien.
I always liked you .
Siempre me caíste bien, Jerry.
Oh, Jerry, I always knew I liked you.
Siempre me caíste bien.
I always liked you anyway.
Nunca me caíste bien.
I have never liked you.
Siempre me caíste bien.
I always liked you.
Nunca me caíste bien.
I've never liked you.
Palabra del día
la miel