caigo bien

Popularity
500+ learners.
Tenemos que trabajar juntos. ¿No te caigo bien?
We need to work together. You don't like me?
De alguna manera tengo la sensación de que no te caigo bien.
Somehow I get the feeling that you don't like me.
Solo no sé por qué no le caigo bien.
I just don't know why she doesn't like me.
Sé que a tu tío no le caigo bien.
I know your uncle didn't approve of me.
Si les caigo bien, ¿por qué no me pidieron que fuera?
Well, if they liked me, why didn't they ask me to go?
Si... Si yo no te caigo bien, ve con otro.
If you don't like me, see someone else.
¿Que tal si no le caigo bien a tu papa?
I mean, what if your father doesn't like me?
A la mamá de Robert no le caigo bien, ¿no?
So, Robert's mother— she doesn't like me, does she?
Sabes, creo que no le caigo bien.
You know, I don't believe he's very fond of me.
Me la dio porque le caigo bien.
He gave it to me because he likes me.
El me dio una antes, le caigo bien.
He gave me one once. He likes me.
Si les caigo bien, ¿por qué no me pidieron que los acompañe?
Well, if they liked me, why didn't they ask me to go?
No les caigo bien y ellos a mí tampoco.
Well, they don't like me and I don't like them.
Así que de hecho, le caigo bien a todos.
So, in effect, everyone really does like me.
Si les caigo bien, ¿por qué no me lo han dicho?
Well, if they liked me, why didn't they ask me to go?
Mike sé que no te caigo bien.
Mike, I know you don't care for me.
A mucha gente no le caigo bien.
I mean, a lot of people don't like me.
No sé ni si le caigo bien.
I ain't even sure if he likes me.
Mira, realmente no me importa si no te caigo bien.
Look, I don't really care if you don't like me.
Por ejemplo, me doy cuenta que no te caigo bien.
For instance, I can tell you don't like me.
Palabra del día
el rocío