The area is filled with restaurants and cafès. | La zona está llena de restaurantes y cafeterías. |
In the nearby Monticiano you can find restaurants, cafès, supermarket and bank. | En la cercana Monticiano hay restaurantes, bar, supermercado y banco. |
The surroundings offer many restaurants and cafès. | En los alrededores hay restaurantes y cafeterías. |
There are many nice cafès and restaurants in the centre and by the riverside. | Hay muchos buenos cafés y restaurantes en el centro y por la orilla del río. |
The debate at cafès, the noise of the stall, the moves and the goals. | Las discusiones en el café, el ruido de la tribuna, las jugadas y los goles. |
An indispensable emotion without the stress of traffic with all the conveniences of restaurants and cafès. | Una emoción indispensable, sin el estrés del tráfico pero con toda las comodidades que ofrecen restaurantes y cafés. |
There is a wide variety of restaurants and cafès, supermarkets, shops and much more, everything within walking distance. | Hay una gran variedad de restaurantes y cafés, supermercados, tiendas y mucho más, todo a poca distancia. |
Riviera di Chiara street is 10 minutes away on foot, filled with traditional restaurants and cafès. | La calle Riviera di Chiara está a 10 minutos a pie y alberga numerosos restaurantes y cafeterías tradicionales. |
In Tavarnuzzi, 3 km away, there are all kinds of shops and services including supermarkets, restaurants and cafès. | En Tavarnuzze, a unos 3 km de distancia, hay todos tipos de tiendas y servicios, incluidos supermercados, restaurantes y bares. |
It is a lively neighbourhood, specially in the evening, meeting point of many artists that get together in the great number of clubs and cafès. | Es un vecindario muy animado, especialmente por la noche, con las reuniones de los artistas en los clubes y cafés del entorno. |
The delightful hotel is built with respect to the traditional Cycladic style and offers a friendly and relaxed atmosphere, only a few steps from an array of nice cafès, typical taverns, restaurants, shops and tourist facilities. | El hotel encantador se construye con respecto al estilo tradicional de Cycladic y ofrece una atmósfera amistosa y relajada, solo algunos pasos de un arsenal de cafès agradables, las tabernas típicas, los restaurantes, las tiendas y las instalaciones turísticas. |
The people of the area is friendly and the charming atmosphere of the several cafès, restaurants, pizzerias and shops will entertain you in every season, and it will give you the chance to you join the healthy local traditions. | Los habitantes son muy abiertos y el ambiente es muy agradable gracias a los muchos bares, restaurantes, pizzerias y tiendas que os iran entrateniendo en cada temporada, para poder así conocer y valorar también las costumbres locales. |
Cafès Pont exposed their products and offered tastings to all the stakeholders, who could enjoy the quality of our coffee. | Cafès Pont expuso sus productos y ofreció degustaciones a todos los interesados, que pudieron disfrutar de la calidad de nuestro café. |
The tiny streets are packed with Cafès, bars and antique shops and not a brand name in sight. | Las pequeñas calles están repletas de cafés, bares y tiendas de antigüedades y no verás ninguna marca a la vista. |
It is also the mechanism that we use at Cafès Pont for our Decaf coffee, the finest of the decaf products we offer. | Es también, además, el mecanismo que utilizamos en Cafès Pont para el café Decaf, el más Premium de los productos descafeinados que ofrecemos. |
Whether it is from vending machines or coffee makers which use single-dose capsules, there are more and more companies who hire Cafès Pont services to receive regular supplies of coffee from different types and intensities. | Ya sea mediante máquinas vending o cafeteras que usan cápsulas monodosis, cada vez son más las empresas que contratan los servicios de Cafès Pont para recibir periódicamente consumibles de café de distintos tipos e intensidades. |
The international impact of the fair, and the events that developed in it, allowed Cafès Pont to relate to national and international professionals, to reinforce its presence as a brand and to reassert itself as the greatest exponent of quality coffee. | El impacto internacional de la feria y de los acontecimientos que en ella se desarrollan, permitió a Cafés Pont relacionarse con profesionales nacionales e internacionales, reforzar su presencia como marca y reafirmarse como máximo exponente de los cafés de calidad. |
Vote for your favorite Cafes in Belo Horizonte - Lourdes. | Votar por su favorito Cafés en Belo Horizonte - Lourdes. |
Vote for your favorite Cafes in Belo Horizonte - Renascença. | Votar por su favorito Cafés en Belo Horizonte - Renascença. |
Vote for your favorite Cafes in Belo Horizonte - Serra. | Votar por su favorito Cafés en Belo Horizonte - Serra. |
