caer mal

Decir lo que piensas, hablar de experiencias personales y no de las narraciones que hagan otros sobre la vida, quiere decir que vas a caer mal a algunas personas.
To say what you think, to talk about personal experiences and not the narratives that others make about life, means that you are going to rub someone up the wrong way.
Esto está frío, me va a caer mal al estómago.
This food is cold, I'm gonna end up having stomach congestion.
Si llegas tarde, les vas a caer mal.
If you're late, you'll get on their bad side.
El café no me suele caer mal.
Coffee doesn't usually affect me like this.
Ese tipo me esta comenzando a caer mal.
I'm really startingto dislike that guy.
Despacio. No te lo comas tan rápido, te va a caer mal.
Don't eat it all at once, Sorcio.
Estar dispuesto a caer mal a la gente.
Be willing to be disliked.
Te va a caer mal.
It's bad for you.
Creo que Mario está empezando a caer mal a la gente y solo estamos en la segunda semana.
I think that Mario is starting to rub people the wrong way, and it's only week two.
No digo que si alguien te deja de caer mal, a otra persona también dejarás de caerle mal; sino que no puedes cambiar el hecho de que si alguien te cae mal, entonces a otra persona tampoco le vas a caer bien.
I'm not saying that if you end your dislike of someone, someone else will stop disliking you as well; it's just that you can't change the fact that if you dislike someone, then someone else dislikes you as well.
Has comido demasiado chocolate. Te va a caer mal.
You've eaten a lot of chocolate. You're going to get sick.
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com