cada mandato

Popularity
500+ learners.
De otro modo hubiéramos seguido siendo responsables por cada mandato Mosaico.
Otherwise we would be liable for every Mosaic ordinance.
El Consejo debe convenir en los criterios para evaluar la pertinencia de cada mandato existente.
The Council should agree on the criteria for evaluating the relevance of each existing mandate.
Al comienzo de cada mandato quinquenal, la Asamblea constituirá comisiones que se encargarán de preparar su trabajo.
At the beginning of each five-year term, the Plenary Assembly shall set up commissions to prepare its work.
De este modo, cada mandato anual dura, en términos prácticos, dos años (contando los dos semestres adicionales de skill transfer).
Thus each annual term lasts, in practical terms, two years (counting the two additional semesters of skill transfer).
Al inicio de cada mandato, los miembros del Comité firmarán por escrito una declaración de confidencialidad.
A written declaration of confidentiality shall be signed by the members of the Committee at the beginning of each term of office.
Teniendo presente que cada mandato para el mantenimiento de la paz ha de prepararse caso por caso, el documento no pretende ser un modelo general.
Bearing in mind that each peacekeeping mandate has to be designed on a case-by-case basis, the document is not intended as a blueprint.
La propuesta de Unidos por el consenso es flexible. ya que deja librada a las regiones la posibilidad de determinar la duración de cada mandato regional.
The Uniting for Consensus proposal is flexible in leaving it to the regions to determine the duration of each regional mandate.
Por consiguiente, el Consejo puede considerar la posibilidad de organizar las actividades sobre una base de caso por caso, e incluirlas en cada mandato individual de mantenimiento de la paz.
Therefore, the Council may consider tailoring such activities on a case-by-case basis, weaving them into each individual peacekeeping mandate.
En línea con las políticas que ha estado defendiendo, considero que aprobar una política presupuestaria de base cero al comienzo de cada mandato parlamentario es importante.
In line with the policies that I have been advocating, I consider the adoption of the policy of zero-based budgeting at the beginning of each parliamentary term important.
El punto es, que como resultado de su obediencia y de su perfecta respuesta de corazón a cada mandato repetido, consecutivo y progresivo del Señor, él finalmente alcanzó la plenitud celestial.
The point is that as a result of his obedience and perfect response of heart to every repeated, consecutive, progressive command of the Lord he eventually reached heavenly fullness.
Teniendo en cuenta que cada mandato para el mantenimiento de la paz debe ser elaborado considerando cada caso en particular, el aide-mémoire no constituye un proyecto para la adopción de medidas.
Bearing in mind that each peacekeeping mandate has to be elaborated on a case-by-case basis, the Aide Memoire is not intended as a blueprint for action.
También considera el papel de la OPS dentro del marco de la Cumbre y urge a la OPS a continuar apoyando a los países en la implementación de cada mandato de la Cumbre.
It also considers the role of PAHO within the framework of the Summit and urges it to continue supporting countries as they implement each Summit mandate.
Pide al Secretario General que estudie las posibles sinergias y complementariedades entre las misiones políticas especiales, siempre que sea posible, a fin de evitar duplicaciones y solapamientos, teniendo en cuenta el carácter autónomo de cada mandato legislativo;
Requests the Secretary-General to explore potential synergies and complementarities among special political missions, where possible, in order to avoid duplication and overlap, bearing in mind the autonomous nature of each legislative mandate;
Ese plan tiene tres etapas y entraña la reunión y publicación de información actualizada sobre la discriminación, la preparación de un conciso informe anual sobre la discriminación y la preparación de un amplio informe gubernamental una vez durante cada mandato del Gobierno.
This plan has three stages and involves collecting and publishing up-to-date discrimination information, preparing a concise discrimination report annually and giving a comprehensive government report once during every government's term of office.
Cada mandato ha avanzado de modo diverso hacia la integración de la perspectiva de género.
In terms of integrating a gender perspective, progress has varied depending on the mandate.
Cada mandato del Consejo de Seguridad para situaciones después de conflictos debería incluir disposiciones sobre este tema.
Every Security Council mandate concerning post-conflict situations should include provisions on promoting justice and the rule of law.
El gobierno uni-mundial es fiel para ejecutar su cada mandato.
The one-world government is faithful in executing her every command.
Debería proporcionarse información precisa sobre el presupuesto asignado a cada mandato.
Precise information on the budget allocated to each mandate should be available.
La situación de cada mandato se indicó en el informe del Secretario General (A/63/346).
The status of each mandate was shown in the Secretary-General's report (A/63/346).
Los miembros deberán firmar una declaración de confidencialidad al inicio de cada mandato.
Members shall sign a written declaration of confidentiality at the beginning of each term of office.
Palabra del día
la miel