cabe recalcar que
- Ejemplos
Pero cabe recalcar que el 14% de estos casos se registraron en el año 2000. | But it is significant that 14 per cent of these cases were reported in 2000. |
Sin embargo, cabe recalcar que la ayuda exterior debe ser secundaria y subsidiaria con respecto a los esfuerzos nacionales. | However, it must be stressed that foreign assistance should be secondary and subsidiary to national efforts. |
Sin embargo, cabe recalcar que la responsabilidad fundamental en cuanto a la paz y la seguridad internacionales sigue correspondiendo al Consejo de Seguridad. | However, it should be stressed that the primary responsibility for international peace and security still rests with Security Council. |
A este respecto cabe recalcar que no se permite escuchar o grabar conversaciones telefónicas, aun con autorización judicial. | In this regard, it must be stressed that listening to and recording phone conversations are not allowed, even upon authorization by the judicial authority. |
Estamos de acuerdo, pero cabe recalcar que estas comisiones no deben reemplazar la acción de la justicia, que es la única vía hacia la reconciliación. | We agree with this, but it should be emphasized here that these commissions must not replace the action of justice, which is the only way to reconciliation. |
Además cabe recalcar que cuanto mayor sea el defecto, más difícil se torna lograr la obturación de la comunicación y menos soporte y capacidad de anclaje se tendrá. | We must also stress that the larger the defect, the more difficult it is to occlude the opening and less support and anchorage capacity will be achieved. |
Sin embargo cabe recalcar que la concentración, no depende de la fuerza de voluntad, porque mientras más nos esforzamos por concentrarnos, más difícil nos cuesta mantenernos. | However it is necessary to emphasize that the concentration, doesn't depend on the willpower, because while more we make an effort to concentrate, more difficult we find difficult to stay. |
El éxito de Perú se atribuye a las óptimas condiciones climáticas que posee para cultivar guineo orgánico, cabe recalcar que en Ecuador también existe la posibilidad de explotar suelos específicos. | Peru's success is attributed to the excellent weather conditions that have for the growing of organic bananas, however it should be noted that Ecuador is also capable to exploit specific soils. |
Respecto de la falta de gas, cabe recalcar que las estaciones de GNC cuentan con una cuota de gas firme suficiente para que mediante las 1.986 estaciones existentes se logre satisfacer toda la demanda. | On the lack of gas, it should be emphasized that CNG stations have a strong enough share of gas through 1.986 for existing stations that will help to fulfill all the demand. |
De nuevo, al respecto, cabe recalcar que la financiación para dar respuesta al cambio climático debería ser un apoyo adicional en términos de recursos y no debería desviarse de la ejecución de otras prioridades de desarrollo. | Here again, it must be stressed that financing for responses to climate change should be additional support in terms of resources and should not detract from the implementation of other development priorities. |
Si bien apoyamos plenamente el proceso democrático en Timor-Leste y el despliegue de un batallón de unos 300 efectivos, cabe recalcar que hay que respetar los plazos establecidos para poner fin a la misión. | While we fully support the democratic process in Timor-Leste and the engagement of a battalion of around 300 troops, it must be emphasized that a timeline aiming at an end to the mission must be respected. |
En este sentido, cabe recalcar que un desafío fundamental para la región del Caribe es crear y fortalecer sistemas de salud eficaces, que puedan prestar mejores servicios de calidad a quienes los necesitan y permitan mejorar su salud. | Here I emphasize that a key challenge for the Caribbean region is to develop and strengthen effective health systems that can deliver better quality services and improved health to those in need. |
Una vez más, cabe recalcar que un requisito decisivo para la consolidación de la paz es que la comunidad internacional siga prestando atención a un país en transición en las zonas definidas por el país en cuestión. | It must be emphasized again that a critical requirement for peacebuilding is the need for the continuing attention of the international community to a country in transition in areas defined by the country concerned. |
No obstante, cabe recalcar que el derecho al uso de la energía nuclear con fines pacíficos entraña la responsabilidad de cumplir con las exigencias y las obligaciones estipuladas en las resoluciones pertinentes del OIEA y del Consejo de Seguridad. | It should be stressed, however, that the right to the peaceful use of nuclear energy entails the responsibility to comply with requirements and obligations under the relevant IAEA and Security Council resolutions. |
Sin embargo, cabe recalcar que la disposición también señala que esta tarifa se podrá reducir, vía Decreto Ejecutivo, hasta el 0,01% para ciertos casos o segmentos y por pedido de la Junta que controlará el sistema financiero. | However, it should be emphasized that the provision also states that this rate may be reduced, via Executive Order, to 0.01% for certain cases or segments and by request of the Board that will monitor the financial system. |
Dicho esto, también cabe recalcar que no hay un solo tipo de operaciones de mantenimiento de la paz que valga para todos los casos: cada nueva misión debía adaptarse a las condiciones concretas y a las realidades políticas sobre el terreno. | That having been said, it should also be stressed that there is no one-size-fits-all peacekeeping operation: each new mission needs to be tailored to the concrete conditions and to the political realities on the ground. |
Cabe recalcar que Burbano no recibe ninguna paga. | It should be noted that Burbano receives no pay. |
Cabe recalcar que este plan fue diseñado considerando los próximos 50 años. | This project has been designed regarding the next 50 years. |
Cabe recalcar que los horarios de las oraciones diarias son inamovibles. | It is important to realize that the times of the daily prayers are fixed. |
Cabe recalcar que pueden crearse servicios multilingües vinculando entre sí menús de voz. | It's worth noting that multilingual services can be created by linking voice menus. |
