The singer was invited to be the herald in the 2019 Cider Festival by Nava mayor, Juan Cañal. | El cantante fue invitado por el alcalde de Nava, Juan Cañal, para ser el pregonero del Festival de la Sidra 2019. |
According to the mayor of Nava, Juan Cañal, last year there were 17,000 visits, but the aspiration is to reach 30,000 anualaes. | Según el alcalde naveto, Juan Cañal, el año pasado hubo 17.000 visitas, pero la aspiración esté en llegar a las 30.000 anualaes. |
In the words of its mayor, Juan Cañal, he does not understand why the municipality, with a great cider tradition, does not have is own contest, the same way as Villaviciosa and other towns. | En palabras de su alcalde, Juan Cañal, no se entiende que el concejo, de gran tradición sidrera, no tenga su propio concurso al igual que Villaviciosa y otras localidades asturianas. |
The presentation ceremony, in addition to the counselor, was attended by the mayor of Nava, Juan Cañal; the general directors of Rural Development and Heritage, María Jesús Aguilar and Otilia Requejo; as well as members of the Steering Committee. | Al acto de presentación, además del la consejera, asistieron el alcalde de Nava, Juan Cañal; las directoras generales de Desarrollo Rural y Patrimonio, María Jesús Aguilar y Otilia Requejo; así como miembros del Comité Director. |
Juan Cañal, town mayor, explains that this new initiative intends to promote Nava, whose most outstanding landmark is cider, and which is located in the central area of Asturias, a privileged spot due to its nature, landscape and cuisine. | Juan Cañal, alcalde de la villa, explica que esta nueva iniciativa pretende poner en valor a Nava, cuya marca más importante es la sidra, y que se sitúa en el centro de Asturias, una zona privilegiada por su naturaleza, paisaje y gastronomía. |
On his part, Enrique Tuya, coordinator of the championship organised by the Cider Pourers Association, demanded a prominent place for the winners in the Cider Museum, which Nava's mayor, Juan Cañal was committed to do for next year. | Por su parte, Enrique Tuya, coordinador del campeonato organizado por la Asociación de Escanciadores, reivindicó un lugar destacado en el Museo de la Sidra para los ganadores, a lo que el alcalde de Nava, Juan Cañal se comprometió para el año próximo. |
The most popular of these is Grand Canal near Venice. | El más popular de estos es Grand Canal cerca Venecia. |
A new canal was dug between Bruges and that place. | Un nuevo canal fue excavado entre Brujas y ese lugar. |
Ve Canal Adjacent Home Los Angeles, United States (Show map) | Ve Canal Adjacent Home Los Ángeles, Estados Unidos (Mostrar mapa) |
Dublin 2 1 Grand Canal Square, Dublin, Ireland (Show map) | Dublin 2 1 Grand Canal Square, Dublín, Irlanda (Mostrar mapa) |
Canauxrama - Cruises of the Canal Saint Martin with commentary. | Canauxrama - Cruceros del Canal Saint Martin con un comentario. |
Add your favorites places to Canal des Pangalanes Toamasina I. | Añade tus lugares favoritos a Canal des Pangalanes Toamasina I. |
Find all activities in chemins Gros Cap Petit Canal Guadeloupe. | Encuentra todas las actividades en chemins Gros Cap Petit Canal Guadeloupe. |
The central lake is fed by the Canal Saint Martin. | El lago central está alimentado por el Canal Saint Martin. |
Nice terraces with views on the canal and sunny exposition. | Agradables terrazas con vistas sobre el canal y exposición soleada. |
Discover the Canal du Midi ideal for hiking and cycling. | Descubre el Canal du Midi ideal para practicar senderismo y ciclismo. |
A drowned World (the other day in Canal St. Manchester) | Un Mundo ahogado (el otro día en Canal St. Mánchester) |
It is located between the canal at Schiphol and Amstelveen. | Está situado entre el canal en Schiphol y Amstelveen. |
There is a risk of bleeding in the spinal canal. | Existe un riesgo de sangrado en el canal espinal. |
Nicolás García Uriburu: Coloration of the Grand Canal of Venice, 1968. | Nicolás García Uriburu: Coloración del Gran Canal de Venecia, 1968. |
