bygone era

Popularity
500+ learners.
For anyone born after 1980, this kind of approach to language learning may sound like a bygone era.
Para cualquiera que haya nacido después de 1980, esta manera de abordar el aprendizaje de un idioma puede parecer obsoleta.
Enter Es Castell and step into a bygone era where the secrets of past generations are worn into the thick stone that makes up its walls.
Entre en Es Castell y camine hacia el pasado donde los gruesos muros de piedra esconden los secretos de las anteriores generaciones.
Vestiges of a bygone era coexist with daring architectural solutions.
Los vestigios de una época pasada conviven con soluciones arquitectónicas atrevidas.
The elegance of a bygone era with today's modern conviencees.
La elegancia de una época pasada con el actual moderno conviencees.
Brussels evokes the languid romance of a bygone era.
Bruselas evoca el romance lánguido de una era pasada.
Small cottages from a bygone era with interesting landscaping.
Pequeñas cabañas de una época pasada con un paisaje interesante.
Gemini Rue is a look back to a bygone era.
Rue Gemini es una mirada hacia atrás a una época pasada.
It transports you to a bygone era of castles, queens and kings.
Te transporta a una época antigua de castillos, reinas y reyes.
The last bastion of a bygone era when people respected me.
El último bastion de una era pasada cuando la gente me respetaba.
Within, the magic of a bygone era awaits.
Adentro lo espera la magia de una época pasada.
As an ideological tool, the embargo is a relic of a bygone era.
Como herramienta ideológica, el bloqueo es la reliquia de una era pasada.
Architectural design gives a glimpse of royal bygone era of maharajas.
Diseño arquitectónico da una visión real de la era pasada de maharajaes.
It's like a window into a bygone era.
Es como una ventana a una era pasada.
Their warm and gracious staff offer a hospitality reminiscent of a bygone era.
Su cálido y atento personal ofrecen una hospitalidad reminiscente de una era pasada.
Rajasthan's forts and palaces showcases architectural heritage of the bygone era.
Los fuertes de Rajasthan y palacios presentan la herencia arquitectónica de la era pasada.
Don Draper, cad that he is, knows the power of reviving a bygone era.
Don Draper, tan canalla como es, conoce el poder de revivir una época pasada.
You want your apartment was modern, but the love of a bygone era?
Usted quiere que su apartamento era moderno, pero el amor de una época pasada?
Recreate a timeless look from a bygone era and stand out amongst the crowd.
Volver a crear un estilo atemporal de una época pasada y destacar entre la multitud.
Small but perfectly imagined, this is one for fans of a bygone era.
Pequeña pero perfectamente diseñada, es el destino perfecto para los aficionados a tiempos pasados.
The high poster bed, swooning chase and cheval mirror lends itself of a bygone era.
La cama con dosel alto, persecución desmayo y espejo cheval presta de una época pasada.
Palabra del día
brumoso