bye-bye

What happened to one hour and bye-bye, Anita?
¿Qué pasó con una hora y adiós, Anita?
Because I'd like to be the first to say "bye-bye."
Porque me gustaría ser la primera en decir "adiós."
And, of course, Beta went bye-bye very soon after.
Y, por supuesto, Beta dijo adiós muy poco después.
See you means thank you, bye-bye, we won't meet again.
Mira, quiere decir gracias, bye-bye, no nos volveremos a ver.
And with this kind of violation, you could say bye-bye to Finders Keepers.
Y con esta clase de violación, podrás despedirte de Finders Keepers.
You're a good boy, Merlin, all right, bye-bye.
Eres un buen chico, Merlin, muy bien, adiós.
Put up your hand. Say: Bunny, Alfred, Harold, bye-bye.
Levanta la mano. Di: Bunny, Alfred, Harold, hasta la vista.
For the rest of you, bye-bye to the loved ones.
El resto, adiós a los seres queridos.
All right, time to kiss bye-bye.
Todo bien, tiempo para un beso de adiós.
Will talk to you soon, thanks bye-bye.
Hablaré con usted pronto, gracias bye-bye.
You're a good boy, Merlin, all right, bye-bye.
Eres un buen chico Merlín, bien, adiós.
Well, if it's totally natural, then bye-bye I fly.
Bueno, si lo es, entonces adiós, me voy volando.
All right, see you tomorrow, Rosa, bye-bye.
Muy bien, te veo mañana, Rosa, chao.
You can only say goodbye or bye-bye.
Solo puede decir adiós o hasta luego.
We have to say bye-bye to Roland.
Tenemos que decirle adiós a Roland.
Me and the secretary are going bye-bye.
La secretaria y yo les vamos a decir adiós.
And you are out of your jurisdiction, so bye-bye.
¿Y usted está fuera de su jurisdicción, por lo que adiós.
But, happily, it was not bye-bye Betty.
Pero, felizmente, no fue adiós, Betty.
So have a nice Christmas, and bye-bye, Randolph. Goodbye.
Que tengas una buena Navidad, Adiós Randolph, adiós.
I'll call you next week then, alright... bye-bye.
Lo llamaré la próxima semana, bien, adiós.
Palabra del día
la almeja