This transmission is a risk of butting.
Esta transmisión es un riesgo de cabezazos.
And i'm sorry about butting in with your brother.
Y lo siento por entrometerme con tu hermano.
Alec, I just want to apologize for butting in last night.
Alec, te quería pedir disculpas por lo de anoche.
I don't want you butting into my life.
No quiero que te entrometas en mi vida.
So what's the use of butting heads with him, you know?
Entonces, ¿qué propósito tiene chocar cabezas con él, sabes?
The only thing that is not fine is you butting into my life.
Lo único que no está bien eres tú metiéndote en mi vida.
The only thing that is not fine is you butting into my life.
Lo único que no está bien eres tú metiéndote en mi vida.
I didn't have any business butting in anyway.
Yo no tenía por qué haberme metido de todas formas.
Never play butting games with calves.
Jamás hay que jugar a darse topetazos con los terneros.
What are you butting into this for?
¿Por qué te inmiscuyes en esto?
What gives you the right to keep butting in?
¿Qué derecho tienes a meterte en ella?
Island Life Tours can do it all, from butting heads with big fish to snorkeling.
Island Life Tours puede hacerlo todo, desde golpear cabezas con peces grandes hasta bucear.
There people are butting their heads against the wall trying to invent money.
Allá la gente se está da cabezazos contra la pared a ver cómo inventa plata.
Why are you butting in?
-¿Por qué te estás metiendo?
Meanwhile, the cuentapropistas at Ibis are butting up against the realities of being their own bosses.
Mientras tanto, los cuentapropistas de Ibis se enfrentan con las realidades de ser sus propios jefes.
What are you butting?
¿Y a ti qué te importa?
The twins, butting heads.(Author's pic)
Los gemelos, cabezas dándose topes. Panorama marino.
Privacy is not as valued and butting into others conversations and offering unsolicited advice is common.
La privacidad es un valor y no como en otros butting conversaciones y ofrecer consejos no solicitados es común.
My dear, forgive me for butting in, but I thought that the film hadn't aged well.
Querida, discúlpame por meterme en la conversación, pero pensé que la película no estaba tan pasada de moda.
The structure is light and precise (0.1 mm), despite the translation on Y which presents a risk of butting.
La estructura es ligera y precisa (0,1 mm), a pesar de la traducción y que presenta un riesgo de cabezazos.
Palabra del día
el pantano