but yesterday

He held on for you as long as he could, but yesterday he passed.
Estaba tan podría, pero murió ayer.
I answer every post on the newbie forum, that does not already have a good answer, but yesterday was Easter, we all take an occasional day off.
Contesto a cada poste en el foro del newbie, ése no tiene ya una buena respuesta, sino era ayer Pascua, nosotros que todo quita un día ocasional.
But yesterday, the housekeeper missed his call.
Ayer, el vigilante no lo hizo.
But yesterday as well as today, the most valuable resource we have in Nicaragua is our people.
Pero, ayer como hoy, el recurso más valioso que seguimos teniendo en Nicaragua es nuestro pueblo.
But yesterday, after 4 o'clock, he began to breathe more evenly, the fever left him, and he fell asleep.
De pronto, después de las dieciséis horas de ayer, comenzó a respirar más pausadamente, la fiebre bajó, y se durmió.
Sorry, but yesterday, I happened to see your text message.
Lo siento, pero ayer, yo casualmente vi tu mensaje.
OK... but yesterday I gave you a bill for the week.
Vale... pero ayer le di la factura de esta semana.
We knew there was something wrong, but yesterday we got the tests.
Sabíamos que algo estaba mal, pero ayer tuvimos los resultados.
I feel terrible, but yesterday I almost kissed leah.
Me siento fatal, pero ayer casi beso a Leah.
Not our yesterday, but yesterday yesterday.
No nuestro ayer, sino el ayer del ayer.
Sometimes, yeah, but yesterday, most definitely.
A veces, sí, pero ayer, mucho más...
Now don't take this the wrong way, but yesterday you got jumpy talking about lipstick.
No lo tomes a mal, pero ayer te pasaste con el labial.
It has been a long road, yet in some perspectives, it was but yesterday.
Ha sido un camino largo, con todo desde alguna perspectiva, parece que fue ayer.
A team of counselors are always there, but yesterday he didn't even show up for duty.
Un equipo de consejeros siempre está por aquí, pero ayer él ni siquiera se presentó.
Yeah, but yesterday I got excited, and I hit myself in the face with the controller.
Sí, pero ayer me emocioné, y me golpeé la cabeza con el joystick.
You say that he/she doesn't have anything to do, but yesterday you got tired of insulting me.
Tú dijiste que no tiene nada que hacer, pero ayer te cansaste de insultarlo.
Well, that's true, but yesterday they went out of their way to act like they didn't know each other.
Bueno, eso es cierto pero ayer actuaron como si no se conociesen.
You don't remember me telling you this... but yesterday he showed up at Harrison's apartment.
No recuerdas que te lo haya dicho pero ayer él se presentó en casa de Harrison.
It was working fine without any trouble, but yesterday it suddenly stopped responding when connected to Mac computer.
Estaba funcionando bien sin ningún problema, pero ayer de repente dejó de responder cuando se conecta a una computadora Mac.
When I fell, I thought I had no choice, but yesterday, you've showed me that there is a choice.
Cuando caí, pensé que no tenía elección, pero ayer me enseñaste que siempre hay elección.
Palabra del día
malvado