but what time
- Ejemplos
I'm sorry, but what time is your appointment? | Lo siento, pero ¿a qué hora es su cita? |
Yeah, I know, but what time is it? | Sí, ya lo sé, pero ¿qué hora es? |
Sorry to bother you... but what time are you coming over? | Me da pena molestarlo... pero ¿a qué hora piensa venir? |
I'm the one being interviewed, not you but what time is it? | Me entrevistan a mí, no a ti. ¿A qué hora es? |
I know, but what time is it? | Lo sé, pero, ¿qué hora es? |
I know it's Thursday, but what time? | Sé que el jueves, pero, ¿a qué hora? |
Yeah, but what time is it? | Si, ¿pero qué hora es? |
I know, but what time is it? 4.15. | Lo sé, pero, ¿qué hora es? 4.15. |
I know it's Thursday, but what time? Hi. | Sé que el jueves, pero, ¿a qué hora? |
That's an enormous reserve, but what time is it when the remaining reserve is three times the total of all you've used in all of history? | Eso es una reserva enorme, pero ¿qué hora será cuando las reservas restantes sean tres veces el total de todo lo que se ha usado en la historia? |
Pepe arrives tomorrow. - Yes, but what time does he arrive? | Pepe llega mañana. - Si, ¿pero a qué hora llega? |
But what time is it over there? | Pero ¿qué hora es allá? |
But what time will you get there? | Pero ¿a qué hora llegarás allí? |
But what time will you get there? | ¿Pero a qué hora llegarás allá? |
But what time did you do that? | ¿Pero a qué hora hiciste eso? |
But what time is it? | Pero ¿qué hora es? |
But what time is it? | ¿Pero qué hora es? |
But what time is it there? | ¿Entonces qué hora es allí? |
But what time could be more propitious than these holy days of prayer and blessing? | Pero, ¿qué momento puede ser más propicio que estos santos días de oración y de bendición? |
But what time does the class start? | ¿A qué hora es la clase? |
