but what time

Popularity
500+ learners.
I'm sorry, but what time is your appointment?
Lo siento, pero ¿a qué hora es su cita?
Yeah, I know, but what time is it?
Sí, ya lo sé, pero ¿qué hora es?
Sorry to bother you... but what time are you coming over?
Me da pena molestarlo... pero ¿a qué hora piensa venir?
I'm the one being interviewed, not you but what time is it?
Me entrevistan a mí, no a ti. ¿A qué hora es?
I know, but what time is it?
Lo sé, pero, ¿qué hora es?
I know it's Thursday, but what time?
Sé que el jueves, pero, ¿a qué hora?
Yeah, but what time is it?
Si, ¿pero qué hora es?
I know, but what time is it? 4.15.
Lo sé, pero, ¿qué hora es? 4.15.
I know it's Thursday, but what time? Hi.
Sé que el jueves, pero, ¿a qué hora?
That's an enormous reserve, but what time is it when the remaining reserve is three times the total of all you've used in all of history?
Eso es una reserva enorme, pero ¿qué hora será cuando las reservas restantes sean tres veces el total de todo lo que se ha usado en la historia?
Pepe arrives tomorrow. - Yes, but what time does he arrive?
Pepe llega mañana. - Si, ¿pero a qué hora llega?
But what time is it over there?
Pero ¿qué hora es allá?
But what time will you get there?
Pero ¿a qué hora llegarás allí?
But what time will you get there?
¿Pero a qué hora llegarás allá?
But what time did you do that?
¿Pero a qué hora hiciste eso?
But what time is it?
Pero ¿qué hora es?
But what time is it?
¿Pero qué hora es?
But what time is it there?
¿Entonces qué hora es allí?
But what time could be more propitious than these holy days of prayer and blessing?
Pero, ¿qué momento puede ser más propicio que estos santos días de oración y de bendición?
But what time does the class start?
¿A qué hora es la clase?
Palabra del día
el saltamontes