but instead

Others do not get stored, but instead remain in your blood.
Otros no se almacenan, sino que permanecen en la sangre.
It was no longer a proletarian current, but instead a petty-bourgeois movement.
Ya no era una corriente proletaria, sino un movimiento pequeñoburgués.
It does not render justice to victims, but instead fosters vengeance.
No hace justicia a las víctimas, sino que fomenta la venganza.
Cherry Quartz is not actually a gemstone, but instead a treated glass.
Cuarzo Cherry no es realmente una gema, sino un vidrio tratado.
This does not cause paralysis but instead causes spasms.
Esto no causa parálisis, sino que causa espasmos.
However, enthusiasm they did not pass, but instead will only increase.
Sin embargo, el entusiasmo no fue aprobada, sino que aumentará solamente.
The slogans were not political, but instead were national slurs.
Los eslóganes no eran políticos sino infames comentarios nacionalistas.
A procedural transparency is not pursued, but instead another one oriented towards results.
No se persigue una transparencia procedimental, sino otra orientada hacia resultados.
He does not choose between them but instead combines the two.
No elige entre las dos sino que las combina.
Anything else will not work, but instead create suspicion.
Cualquier otra opción no funcionará, sino que creará suspicacias.
His great-grandfather and father were not emperors but instead ministers to the emperor.
Su bisabuelo y su padre no eran emperadores, sino ministros del emperador.
They were ordered to stop, but instead they gained speed.
Se les ordenГi que se detenga, sino que la velocidad adquirida.
Such practices do not promote human rights, but instead protect vested interests.
Esas prácticas no promueven los derechos humanos, sino que protegen los intereses creados.
Yes, but instead of waiting 2 hours, I could...
En lugar de esperar 2 horas, podría...
There was no way, but instead it was necessary to come out of the sepulchre.
No había forma, sino que es necesario salir del sepulcro.
According to Postman, the technological change is not additive, fundamental, but instead ecological, natural.
Según Postman, el cambio tecnológico no es aditiva, fundamental, sino ecológica, natural.
I do not wish to speak about economic solidarity, but instead about social solidarity.
No quiero hablar de solidaridad económica, sino de solidaridad social.
But what happens when it's not about selling cars, but instead selling election candidates?
Pero ¿qué sucede cuando no se trata de vender coches, sino candidatos electorales?
He promised to leave his wife but instead he gave her the boot...
Le prometió que dejaría a su mujer y le ha dado la patada...
These are not European own resources, but instead form part of national budgetary expenditure.
Estos no son recursos propios europeos, sino que forman parte del gasto presupuestario nacional.
Palabra del día
poco profundo