but in turn
- Ejemplos
We recommend this simple culinary experience but in turn very creative. | Le recomendamos esta experiencia culinaria sencilla pero a su vez muy creativa. |
Rafidain refused SEADAC's call, but in turn requested payment from Lloyds. | El Rafidain rechazó la exigencia de pago del SEADAC, pero a su vez exigió el pago al Lloyds. |
This house is completely independent, but in turn linked with the main one through a bedroom. | Esta casa esta completamente independiente, pero a su vez unida con la principal a través de un dormitorio. |
We are angered by disobedience, but in turn, tear down and criticize lawful authority. | Nos enfurece la desobediencia, pero a la vez nos burlamos y criticamos a la autoridad legítima. |
However, in doing so I realized that they were not stars but in turn little moons. | Sin embargo, haciéndolo me di cuenta de que no se trataba de estrellas sino de pequeñas lunas también. |
Life nourishes work with a veracious energy, but in turn work nourishes life modifying it. | La vida nutre la obra con una fuerza veraz, pero a su vez la obra nutre la vida modificándola. |
It is for it that the root of the architectural project is cultural, but in turn, his final product is eminently cultural also. | Es por ello que la raíz del proyecto arquitectónico es cultural, pero a su vez, su producto final es eminentemente cultural también. |
Stomata are natural openings of the plants that allow the gaseous exchange, but in turn act as points of entry of pathogenic microorganisms. | Los estomas son aperturas naturales de las plantas que permiten el intercambio gaseoso, pero a su vez pueden ser puntos de entrada de microorganismos patógenos. |
While apprentices are content with a payment in thalers, the experienced assistants demand gold but in turn will work faster. | Aprendices están contentos con un pago de Táleros, aprendices tienen más experiencia y quieren oro por su trabajo, pero también trabajan más rápido. |
He may appear to be void because He does not contain any object, but in turn He is full of Consciousness, according to the Trika system. | Él puede que parezca estar vacío pues no contiene ningún objeto, pero a su vez está lleno de Conciencia, según el sistema Trika. |
This guarantees a good level of scientific credibility, since it must meet market-based competition but in turn, and unfortunately, makes the publications rather expensive. | Esto garantiza un buen nivel de credibilidad científica, dado que tienen que competir en el mercado, pero en cambio, desafortunadamente, encarece mucho las publicaciones. |
Incentives should not be allowed to distort intra-European competition, but in turn the competitiveness of the Community needs to be boosted. | A través de las subvenciones no se debe distorsionar la competencia interna, sino que ha de reforzarse la capacidad de competencia de la comunidad. |
Due to its location in a quiet place but in turn close to the leisure areas, ideal for all kinds of people and especially families. | Por su ubicación en un lugar tranquilo, pero a su vez cercano a las zonas de ocio, es ideal para todo tipo de personas y en especial para familias. |
The mountain is a stage where live very pleasant experiences in communion with nature, but in turn can become a hostile environment that poses serious threats to us. | La montaña es un escenario donde vivir experiencias muy placenteras en comunión con la naturaleza, pero a su vez puede convertirse en un entorno hostil que nos plantee serias amenazas. |
It also significantly reduced the difficulty of implementing web servers and browsers (in comparison to earlier systems), but in turn presented the chronic problem of link rot. | Con ello se reducía significativamente la dificultad de implementar servidores web y navegadores (en comparación con los sistemas anteriores), pero en cambio presentaba el problema crónico de los enlaces rotos. |
The artwork is meant to depict how corrupt goverments are and how man tries to control the world with greed and power, but in turn is destroying himself. | El libreto describe lo corrutps que son los gobiernos y cómo el hombre intenta controlar el mundo con avaricia y poder pero, finalmente, destruyéndose a sí mismo. |
An archway leads into the large family kitchen with traditional wood oven, but in turn with modern furniture and fully equipped with oven, hob and washing machine. | Un arco conduce a la gran cocina familiar con horno tradicional de le?a, pero a su vez con muebles modernos y completamente equipada de horno, vitrocer?mica y lavadora. |
It is a selfless act that you portray for not only do you attempt to do the Father's will, but in turn you help others before helping yourself. | Es un acto desinteresado el que ustedes hacen no solo por intentar hacer la voluntad del Padre, sino que a cambio ayudan a otros antes de ayudarse a ustedes. |
A counter argument to envirocentrism is that behavior is not only influenced by the environment but in turn influences it so that there is a reciprocity of influences. | Un contraargumento al ambientalismo es que la conducta no es influenciada solo por el ambiente sino que ésta también influye en él, que hay una reciprocidad en las influencias. |
The remaining 6th mission will be created as a Kuva Flood mission, which will reward double the amounts of Kuva, but in turn will spawn level 80-100 enemies. | La 6a misión restante será una misión llamada Inundación Kuva, que recompensará con el doble de Kuva, pero a su vez contará con enemigos de nivel 80-100. |
