but come here

Popularity
500+ learners.
I know this is totally unprofessional, but come here.
Sé que esto es totalmente poco profesional, pero ven aquí.
Well, I know that this is tough, but come here.
Bueno, se que esto es duro, pero ven aquí.
I don't want to upset you, but come here maybe better.
No quiero preocuparle, pero venir aquí puede ser mejor.
I can't believe I'm doing this, but come here.
No puedo creer que esté haciendo esto, pero vengan.
We are not huggers, but come here.
No somos de los que abrazan, pero ven aquí.
Yeah, but come here.
Sí, pero ven aquí.
These data have been presented to police and the MSM, but come here no sequel.
Estos datos se han presentado a la policía y el MSM, pero venir aquí ninguna secuela.
I know, but come here.
Lo sé, pero ven.
I don't know, but come here
No lo se pero ven aquí.
I can't believe I'm doing this, but come here. I can't believe I'm doing this, but come here.
No puedo creer que esté haciendo esto, pero vengan.
But come here, man, come here! You're going to fall!
Pero ¡ven acá, hombre, ven acá, que te vas a caer!
But come here, boy!
¡Pero ven acá, muchacho!
But come here on visiting days, and you'll see the same thing.
Pero venís aquí los días de visita y también solo ves mujeres y niños.
But come here, I got a problem." I go, "What's the problem?"
En el baño, pero ven aquí, que tengo un problema. ¿Cuál es el problema?
Grandpa! Are you going to give me my birthday present? - Yes, sweetie. But come here and give me a hug first.
¡Abuelito! ¿Me vas a dar mi regalo de cumpleaños? - Sí, mi amor. Pero ven aquí y dame un abrazo primero.
Palabra del día
el abrigo