but at what cost

Popularity
500+ learners.
The menus function and the videos work, but at what cost?
Los menús y los vídeos funcionan, ¿pero a qué precio?
Yeah, but at what cost to my soul, right?
Sí, pero ¿a qué costo para mi alma, ¿no?
They both numb the pain, but at what cost?
Ambos adormecen el dolor, ¿pero a qué costo?
Therefore, they can produce cheaper—but at what cost?
Por tanto, pueden producir más barato. Pero, ¿a qué costo?
The pace of change is driving new opportunities, but at what cost?
El ritmo del cambio está impulsando nuevas oportunidades, ¿pero a qué precio?
Look, you want revenge, so do I, but at what cost?
Mira, quieres venganza, también yo, pero ¿a qué costo?
Some say a global awakening is taking place, but at what cost?
Algunos dicen que un despertar mundial está teniendo lugar, pero ¿a qué precio?
Develop we must, of course, but at what cost?
Claro, se necesita el desarrollo, pero ¿a qué costo?
Blue growth, but at what cost?
Crecimiento azul, pero ¿a qué precio?
Well, sure, I turned out great, but at what cost?
Sí, soy una gran persona, pero ¿a qué precio?
Older workers Taking early retirement–but at what cost?
Trabajadores mayores Jubilación anticipada: ¿a qué costo?
Yes, but at what cost, Miss?
Sí, ¿pero a qué precio, Miss?
I mean, they worked it out eventually, but at what cost?
Con el tiempo hacen las paces, pero ¿a qué precio?
Yeah, but at what cost?
Sí, pero ¿a qué costo?
Yes, but at what cost?
Sí, pero ¿a qué costo?
Yes, but at what cost.
Sí, pero a que coste.
Yes, but at what cost?
Sí, pero ¿a qué precio?
Yeah, but at what cost?
Sí, ¿pero a qué costo?
This obviously benefits the online marketer, but at what cost?
Esto, obviamente, beneficia a el marketing en línea, pero a qué costo?
Yes, but at what cost?
Si, ¿pero a que costo?
Palabra del día
el estanque