burn victim

Popularity
500+ learners.
That's the burn victim from the park, we might have an id.
Es de la víctima del parque, podríamos tener una identidad.
I'm tired of being a burn victim!
¡Estoy harta de ser víctima de las quemaduras!
He's a burn victim.
Es víctima de una quemadura.
He's a burn victim.
Fue víctima de incendio.
I'll say I'm a burn victim. If I need to say anything at all.
Diré que he sufrido quemaduras... en caso de que tenga que decir algo en absoluto.
No, Miss Burn Victim. I had the great time.
No, señorita Víctima de Quemaduras, yo fui el que la pasé muy bien.
In fact, have you ever grabbed a burn victim?
De hecho, ¿alguna vez ha agarrado a una víctima quemada?
In fact, have you ever grabbed a burn victim?
De hecho, ¿alguna vez ha cogido a alguna víctima quemada?
This is no mummy. This is just a tragic burn victim.
No es una momia, es solo una victima de incendio.
Have you ever seen a burn victim?
¿Alguna vez han visto una víctima de quemaduras?
He's just a random burn victim.
No es más que una víctima al azar de quemaduras.
He's a burn victim.
Es una víctima de quemadura.
All right, let's go, let's go, let's go. Stanley, have you ever seen a burn victim?
Stanley, ¿alguna vez has visto a una víctima carbonizada?
Yeah, but there's nothing out of the ordinary here, right? Doesn't this guy look like any other burn victim?
¿No luce este tipo como cualquier otra víctima de un incendio?
Palabra del día
fresco