Resultados posibles:
burles
-you evade
Presente de subjuntivo para el sujetodel verboburlar.
burles
-you evade
Presente de subjuntivo para el sujetovosdel verboburlar.

burlar

No te burles, esto puede ser la clave para todo.
Don't mock, this could be the key to everything.
Cuando crezcas, no te burles de la gente discapacitada.
When you grow up, don't make fun of handicapped people.
No te burles de mí, Sr. hago pipí sin manos.
Don't make fun of me, Mr. Pees with no hands.
¿Te da eso permiso a que te burles de mi?
Does that give you permission to make fun of me?
Ante todo no te burles del tiempo que hace aquí.
First of all, don't make fun of the weather here.
Y no te burles de lo que coma otra gente.
And don't make fun of what someone else is eating.
Solo por favor no te burles de mí.
Only please don't make fun of me.
Richard, no te burles. Esto es un asunto serio.
Richard, don't make fun— this is serious business.
Será mejor que no te burles de mí, Grey.
You better not pull anything funny on me, Grey.
Al, realmente no necesito que te burles de mí.
Al, I really don't need you to make fun of me.
Oye, no te burles de tu hermano.
Hey, don't make fun of your brother.
Nyang Bensouda: No te burles de mis maestros de esa manera, Youssouf.
Nyang Bensouda: Do not make fun of my masters in this way, Youssouf.
No te burles de lo barato, ¿bien?
Do not you make fun of it cheap, OK?
No te burles nunca de mis trucos de magia.
Don't ever make fun of my magic tricks.
No te burles de mí... a mi edad...
Don't make fun of me...at my age...
No te burles de la gente con deformidades.
Hey! Don't make fun of people with deformity problems.
No voy a permitir que te burles de ella.
I will not allow you to make a mockery of it.
No te burles de mi sufrimiento.
Don't you make fun of my suffering.
No te burles de mi mala suerte.
Don't make fun of my terrible luck.
No me agrada que te burles de mí.
I really don't appreciate you making fun of me.
Palabra del día
permitirse