Resultados posibles:
burlar
Hagan lo que hagan, no se burlen de su nombre. | Whatever you do, do not make fun of his name. |
Lamento mucho que algunas personas se burlen de ello. | I regret very much that some people make a mockery of this. |
¿Así que quieres que se burlen más de ti? | So you want to be made fun of more? |
¡No quiero que se burlen de mí! | I do not want to make fun of me! |
¿Saben cuál es la peor parte de que se burlen? | You know the worst part with teasing? |
No le gusta que se burlen de él. | He doesn't like to be laughed at. |
Por favor, no dejes que se burlen de mí por lo que dije. | Please don't let anyone make fun of me for saying so. |
Puedo entender el sentimiento de estar cansado de que se burlen. | I can understand that feeling of getting tired of being made fun of. |
¿No les molesta que se burlen de ustedes? | You don't mind being made fun of? |
Prométeme que, a todos ustedes, que que no se burlen de mí. | Promise me, all of you, that you won't make fun of me. |
Sí, soy una admiradora. Pero no me gusta que se burlen de mí. | Yes, I'm a fan, but I really don't appreciate being mocked. |
O al menos algo de lo que no se burlen en un talk show. | Or at least something they can't make fun of on a talk show. |
Es normal que los niños se burlen. | It's normal for children to tease. |
¿Dejar que todos se burlen de mí? | Let everyone make fun of me? |
Sí, yo lo admiro, pero no me gusta que se burlen de mí. | Yes, I'm a fan, but I really don't appreciate being mocked. |
No se burlen de Rachel. | Don't make fun of Rachel. |
Otros quizás se burlen de usted. | Others may make fun of you. |
Se están exponiendo a que se burlen de ellos. | They are setting themselves up for mockery. |
No se burlen de mí. | Don't make fun of me. |
Que se burlen de nuestra predicación. | Let them mock at our preaching. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!