Resultados posibles:
burlar
Si Franklin perdió, Hao se burlara de Franklin sobre la derrota. | If Franklin lost, Hao will taunt Franklin about his loss. |
¿Le dijiste a Schmidt que se burlara esta noche? | Did you tell Schmidt to do a roast tonight? |
¿Te gustaría que me burlara de tu desgracia? | Would you like it if I laughed at your misfortune? |
La gente puede y probablemente se burlara de usted. | People can, and probably will, disappoint you. |
No recuerdo que nadie se burlara de ti. | I don't remember anybody making fun of you. |
¡No me creo que se burlara de mí! | I can't believe he cheated on me! |
Es como si se burlara de nosotros. | It's like he's laughing at us. |
Como si el destino se burlara de ella, el día concluyó temprano, dejándole dos opciones. | As if fate was mocking her, the day ended early, leaving Corrine with two choices. |
Mi abuela siempre me decía que no me burlara de los espíritus. ¿Vale? | My Nana always told me not to make fun of the spirits. |
Debería ser el único que lleve un visón y debería ser la que se burlara de él. | I should be the one wearing mink and I should be throwing digs at him. |
Y me dio... me dio pánico que ella se burlara de mi torpeza. | I was feeling so bad. And what if she laughed at me for following her? |
Al principio también tuve miedo de que alguna persona a quien yo le regalara la imagen, no la apreciara, se burlara de ésta o se avergonzara. | I was initially also very afraid that someone to whom I gave the image would not appreciate it or even would laugh about it, or that it would be embarrassing for them. |
Era como si se burlara de nosotros, haciendo una especie de danza de abanico, ahora me ven, ahora no me ven y tuvimos cuatro de estas apariciones juguetonas y despues de la quinta, vino y nos cautivó. | It was like it was teasing us, doing a kind of fan dance—now you see me, now you don't—and we had four such teasing appearances, and then on the fifth, it came in and totally wowed us. |
En nuestra última Escuela de Periodismo Auténtico, Melchor había colaborado con los becarios para producir una historia que se burlara de la ignorancia de los medios de comunicación comerciales, y que al mismo tiempo contara la historia de su propia lucha con fuerza y reverencia. | At our last J-School, Melchor collaborated with our scholarship recipients to produce a story that made fun of the ignorance of commercial media while telling the story of his own struggle with urgency and reverence. |
Aunque King y Hayden inicialmente tenían miedo de firmar el trabajo porque tenían miedo que la gente se burlara de ellas, eventualmente las dos lo firmaron y lo enviaron a 44 mujeres que trabajaban en los movimientos de paz y de los derechos civiles. | Although King and Hayden were initially afraid to sign the paper they coauthored, fearing ridicule, the duo eventually put their names on it and sent the document to 44 women working in the peace and civil rights movement. |
Si te vas ahora, la gente se burlará. | If you leave now, people will laugh too. |
Luego se burlará de mi ropa. | Then he will make fun of my clothes. |
Nadie se burlará de tu deformidad. | No one will make fun of your horrible deformity. |
Nadie se burlará de ti en la cena. | Well, no one's making fun of you at dinner. |
¿Se burlará la historia por última vez de su cautela? | Is history perhaps for the last time going to mock his caution post-humously? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!