Resultados posibles:
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verboburlar.
burlo
-I evade
Presente para el sujetoyodel verboburlar.

burlar

¿Y nunca se burló de estas declaraciones en su deposición?
And you never made fun of these claims in her deposition?
Cuando encontré el testamento, ella se burló de mi.
When I found the will, she just laughed at me.
¿Wayne se burló de otros hombres por ser afeminados?
Did Wayne make fun of other men for being girlish?
Otro manifestante se burló de su esfuerzo y todos nos reímos.
Another protestor made fun of his effort and we all laughed.
Hasta que la Policía burló la puerta de su domicilio.
Until the police taunted the door of his home.
Solo un poco larga, de lo que él se burló.
Just a bit long though, which he picked up on.
Pinté esto y nadie se burló de mí.
I painted this and no one made fun of me.
Y la Sra. Wells se burló con desprecio de nosotras.
And Mrs. Wells just mocked us with scorn.
Y solo porque se burló de mi cabello.
And all she did was make fun of my hair.
Remus se burló de Romulus y de la pared que estaba construyendo.
Remus made fun of Romulus and the wall he was building.
Así que, este es el joven que me burló.
So, this is the youth who outwitted me.
¿Estás seguro de que no se burló de ti?
Are you sure she didn't make one out of you?
Nunca se burló de mí, ni una vez.
He didn't make fun of me, not one time.
Un pequeño objeto tuyo que ese día se burló de mí.
That day, a minuscule hairclip of yours laughed at me.
Seguro hubo momentos que la gente se burló de ellos.
Sure there were times when people would make fun of you.
Pero... No se burló de mi nombre y...
But... she didn't make fun of my name and...
El que se burló de mí en el periódico de hoy.
The one who poked fun at me in today's paper.
El otro día se burló de mí.
The other day, she made fun of me.
Hoy sabemos que usted se burló de nosotros.
Today we know that you fooled us.
Pero la gente se rio de él y se burló de su mensaje.
But people laughed at him and made fun of his message.
Palabra del día
permitirse