bueno, imagino

Bueno, imagino que Roy te lo ha dicho.
I guess Roy told you.
Está bien, bueno, imagino que esto es un buenas noches, entonces.
All right, well, I guess this is good night, then.
Sí, bueno, imagino que eso hace que yo tenga 7.
Yes, well, I guess that makes me seven.
Sí, bueno, imagino que no soy tan inteligente.
Yeah, well... I guess I'm not that smart.
La última vez que querías hablar, bueno, imagino que te retrasaste.
Last time you wanted to talk... well, I guess you got held up.
Y bueno, imagino que ya habréis leído algo de respuesta por parte de la prensa; ¿qué tal ha ido hasta ahora?
And well, I guess you have already heard some feedback from the press; how has it been so far?
Bueno, imagino que esa es la diferencia entre tú y yo.
Well, I guess that's the difference between you and me.
Bueno, imagino que tu padre era también un hombre orgulloso.
Well, I imagine your father was a proud man, too.
Bueno, imagino que puedo intentar hablar con ellos nuevamente.
Well, I guess I can try talking to them again.
Bueno, imagino que es por eso que le llaman "trabajo".
Well, I guess that's why they call it "work".
Bueno, imagino que es una forma de verlo.
Well, I guess that's one way to look at it.
Bueno, imagino que eso significa que es mi turno.
Well, I guess that means it's my turn.
Bueno, imagino que me verás en un par de días.
So, I guess you'll be seeing me in a couple of days.
Bueno, imagino que la decisión no ha sido harto difícil.
Well, I can't imagine the decision was too difficult.
Bueno, imagino que tenías que... hacer que funcionara.
Well, I imagine you had to... to make it work.
Bueno, imagino que tendré que llamar a la compañía de teléfonos.
Well, guess I'll have to call the phone company.
Bueno, imagino que esto no es bueno para nosotros.
Well, I'm guessing that's not good for us.
Bueno, imagino que todavía estás bastante alterada, ¿eh?
Well, I guess you're still pretty upset, huh?
Bueno, imagino que es por eso que le llaman "trabajo".
Well, I guess that's whythey call it "work."
Bueno, imagino que tienes que darme tu seguro, ¿cierto?
Well, I guess I've got to get your insurance, right?
Palabra del día
disfrazarse