buena nina

Popularity
500+ learners.
No consigo encontrar una buena niña que lleve las flores.
I can't find a good flower girl.
Quítate las alas, se una buena niña.
Take off the wings. That's for little girls.
Seré una buena niña pequeña.
I'll be a good little girl.
El le hizo prometer que ella siempre seria una buena nina y le dio el tiquete aéreo que ella necesitaba.
He made little Marta promise to be good always and he gave her the airplane ticket she needed.
Una buena niña cuya alma está ahora en el cielo.
A good little child whose soul is now in heaven.
Una buena niña cuya alma está ahora en el cielo.
A good little child, whose soul is now in heaven.
Entonces, Katie, ¿has sido una buena niña este año?
So, Katie, have you been a good girl this year?
Ella pretende ser una buena niña para tomarme el pelo.
She pretends to be a good girl to tease me.
Se una buena niña y dinos donde está.
Be a good girl and tell us where it is.
¿Así que por qué no eres una buena niña y ayudas?
So why don't you be a good girl and help?
¿Te diste cuenta que Alessa era una buena niña?
Did you see that Alessa was a good little girl?
¿Te has fijado que Alessa era una buena niña?
Did you see that Alessa was a good little girl?
Se una buena niña y decinos donde está.
Be a good girl and tell us where it is.
Si eres una buena niña, te daré dulces.
If you are a good girl, you shall have candy.
Hyerin, soy yo, mamá ¿Estás siendo una buena niña?
Hyerin, it's me, mommy. Are you being a good girl?
Un misionero me lo dio por ser una... buena niña.
A Missionary gave it to me for being a... very good girl.
Se esfuerza mucho por ser una buena niña.
She tries very hard to be a good girl.
¿Has sido una buena niña, Ava Jalali?
Have you been a good girl, Ava Jalali?
Soy una buena niña, Y yo nunca haría eso
I'm a good girl, and I never would have done that.
Quiero que seas buena niña, ¿está bien?
I want you to be a good girl, all right?
Palabra del día
el olor