buena edad

Popularity
500+ learners.
Una buena edad madura juguetona y llena de deseos que me vino a visitar de forma anónima a la libertad de dejar ir completamente a sus fantasías conmigo.
A nice naughty mature age and full of desires came to visit me anonymously to be free to let go completely at his fantasies with me.
Así que se convierte en una buena edad para dialogar sobre tus valores en lo referente a las drogas y el alcohol -mucho antes de que se les presente la situación donde la presión social los empuje a beber y/o a probar las drogas.
This age is a good time to talk about your values when it comes to drugs and alcohol—before they're presented with peer pressure to drink or try drugs.
Creo que es una buena edad para disfrutar de la jubilación.
I think it's a good age to enjoy retirement.
No es de extrañar que vivía a una buena edad para esos días.
No wonder he lived to a good age for those days.
No es tan malo. 34 es una buena edad.
It's not that bad 34's a great age.
¿No es una muy buena edad, Will?
Isn't that a very good age, Will?
Seis años es una buena edad, creo yo.
Six years is the right age, I think.
Es una buena edad, una buena dirección.
It's a good age, a good address.
Una muy buena edad para casarse.
A very good age to be married at.
Bueno, seis años es una buena edad.
Uh, well, six is a great age.
Es una buena edad para dejar de vivir.
A good age to stop living.
No, de hecho... está en buena edad.
No, actually, she's a good age.
Es una buena edad, Leslie.
It's a nice age, Leslie.
Me parece que es una buena edad.
I thought that was a good age.
Es una buena edad para hacerlas.
That's a nice age to get to.
Trece se considera una buena edad.
Thirteen is considered to be a safe age.
Es una buena edad.
It is a good age.
Esa es una buena edad.
That's a good age.
Es una buena edad.
It's a good age.
Sigue en una buena edad.
You're still at a fine age.
Palabra del día
el olor