buen vivir
- Ejemplos
National sovereignty is essential for the project of buen vivir. | La soberanía nacional es primordial para el proyecto del Buen Vivir. |
In the 2008 Constitution of Ecuador, buen vivir is essentially a set of rights. | En la Constitución de Ecuador, el Buen Vivir es esencialmente un conjunto de derechos. |
Yet there are alternatives, be it eco-feminism, buen vivir, de-growth or the commons. | Sin embargo, hay alternativas, ya sea eco-feminismo, buen vivir, de-crecimiento o los bienes comunes. |
The 2013-2017 National Plan for El buen vivir is now being implemented in Ecuador. | Actualmente se implementa en Ecuador el Plan Nacional para el Buen Vivir 2013-2017. |
Today, the concept of buen vivir has been revived in the heart of the Andes. | Hoy, el concepto del Buen Vivir ha revivido en el corazón de los Andes. |
Pope Francis's Encyclical is an important and unexpected source of support for the project of el buen vivir. | La encíclica del Papa Francisco es un respaldo importante e inesperado para el proyecto del Buen Vivir. |
It is at the service of the buen vivir of its citizens, and the good knowledge they need for this. | Se encuentra al servicio del buen vivir de sus ciudadanos, y del buen conocer que necesita para ello. |
On the other hand, buen vivir goes beyond just the satisfaction of needs and access to goods and services. | En cambio, el Buen Vivir tiene una trascendencia mayor a la sola satisfacción de necesidades y acceso a servicios y bienes. |
In both Venezuela and Ecuador, there is a great aspiration for peace and justice, what the Ecuadorians call buen vivir. | Tanto en Venezuela como en Ecuador existe una gran aspiración por la paz y la justicia, lo que los ecuatorianos llaman el buen vivir. |
The constitutions of Bolivia and Ecuador adopt vivir bien and buen vivir as an alternative of development and a development goal. | Las constituciones de Bolivia y Ecuador asumen el Vivir Bien/Buen Vivir cómo una alternativa de desarrollo y un objetivo del desarrollo. |
It's one of the key objectives of the National buen vivir Plan in Ecuador and Sánchez Cerén also explores it fully in his proposal. | Es uno de los objetivos del Plan Nacional del Buen Vivir en Ecuador. Sánchez Cerén también lo plasma en su propuesta. |
In Ecuador, the 2009-2013 National Plan for el buen vivir was drawn up and implemented as a substitute for the former National Development Plans. | En Ecuador, se formuló y ejecutó el Plan Nacional para el Buen Vivir 2009-2013 para sustituir los Planes Nacionales de Desarrollo. |
It is recognized the right of the people to live in a healthy and ecologically balanced environment, guaranteeing sustainability and buen vivir, sumak kawsay.Art.275. | Se reconoce el derecho de la población a vivir en un ambiente sano y ecológicamente equilibrado, que garantice la sostenibilidad y el buen vivir, sumak kawsay.Art. |
Nevertheless, the notion of buen vivir, or living well and in harmony with nature and each other permeates everything the movement does. | No obstante, el concepto de buen vivir, o vivir bien y en armonía con la naturaleza y con el prójimo, impregna toda la labor de este movimiento. |
According to this position, it is not possible to say that buen vivir is anti-capitalist while adhering to proposals of integral development, sustainable development or modernity. | Según esta posición no es posible afirmar que el Buen Vivir es anticapitalista y al mismo tiempo adherir a las corrientes de desarrollo integral, sostenible o a la modernidad. |
Instead, the solution would be to orient people's claims around different concepts, such as benefits, or collective wellbeing (e.g., buen vivir in South America). | Por el contrario, la solución sería orientar las reivindicaciones de las personas en torno a diferentes conceptos, como los beneficios, o el bienestar colectivo (por ejemplo, el buen vivir en Sudamérica). |
It establishes both the development regime (Title VI) and the buen vivir regime (Title VII), defining that the former must be at the service of the latter. | Establece el régimen de desarrollo (Titulo VI) y el régimen de Buen Vivir (Titulo VII), señalando que el desarrollo está al servicio del Buen Vivir. |
Critiques of the anti-capitalist discourse of these governments that defend vivir bien/buen vivir mainly focus on their practices, on what they do rather than what they say. | La crítica al discurso anticapitalista de estos gobiernos que se autodenominan del Vivir Bien/Buen Vivir apela fundamentalmente a su práctica, a lo que hacen mas que lo que dicen. |
Based on the facts, can we say that the governments who speak of vivir bien/buen vivir are advancing toward form a plural economy that doesn't revolve around the logic of capital? | ¿Vistos los hechos se puede afirmar que los gobiernos del Vivir Bien/Buen Vivir están avanzando a conformar una economía plural que no gira alrededor de la lógica del capital? |
In the case of Ecuador's national plan, buen vivir appears as a mobilizing social idea which goes beyond the concept of development according to Western tradition and is associated with a broader notion of progress. | El Buen Vivir es una idea social movilizadora, que va más allá del concepto de desarrollo −que se encuentra vigente en la tradición occidental−, pues está asociado a una noción más amplia de progreso. |
