buen fin de semana

Ahora podemos tener un buen fin de semana seguro por aquí.
Now we can finally have a nice safe week-end around here.
Jack, éste no es un buen fin de semana para invitados.
Jack, this is not a good weekend for guests.
Pisa es una ciudad de historia merece un buen fin de semana.
Pisa is a city of history deserves a good weekend.
Esta bien salgan de aquí, tengan un buen fin de semana.
All right get out of here, have a good weekend.
Ha sido un buen fin de semana para el equipo.
It's been a good weekend for the team.
No fue un buen fin de semana para los vinos venecianos.
It was not a good weekend for the Venetian wines.
Este no es un buen fin de semana para mí.
This isn't a good weekend for me.
La segunda ciudad siciliana merece un buen fin de semana.
The second Sicilian town deserves a good weekend.
No fue un buen fin de semana para mí.
It was not a good weekend at all for me.
Que pasen un buen fin de semana, en la playa.
You have a good weekend at the beach.
Este no es un buen fin de semana para mi.
This isn't a good weekend for me.
Y usted tiene un buen fin de semana, Jean.
And you, you have a good weekend, Jean.
Y pasé un buen fin de semana en Carolina del Sur.
And I had a nice weekend in South Carolina.
Que pases un buen fin de semana y no trabajes mucho.
Have a nice weekend and don't work too much.
Si ganábamos sabíamos que sería un buen fin de semana.
We win, we knew it'd be a good weekend.
Éste va a ser un buen fin de semana.
This is gonna be a good weekend.
Bien, ten un buen fin de semana, Tio Charlie.
All right, have a good weekend, Uncle Charlie.
Muy bien, tener un buen fin de semana, Szalinski.
All right, have a good weekend, Szalinski.
Pasaríamos un buen fin de semana, solo los dos.
We could have a great weekend, just the two of us
Confío en que la PM tuvo un buen fin de semana.
I trust the PM had a good weekend.
Palabra del día
embrujado