Esto también la hace muy adecuada para aplicaciones bruscas, e.g. | This also makes it suitable for very rough applications, e.g. |
Es importante que no hubo transiciones bruscas, depresiones, protuberancias. | It is important that there was no sharp transitions, depressions, bumps. |
Normalmente se desencadenan por variaciones bruscas de la intensidad luminosa. | They are usually triggered by sudden variations in light intensity. |
Limite las actividades que podrían ser muy bruscas o provocar sacudones. | Limit any activity that could be too rough or bouncy. |
Los mercados han sufrido bruscas subidas y bajadas. | Markets have suffered abrupt ups and downs. |
La lámina interna de las valvas es lisa, sin bruscas transiciones. | The inner side of the scales is smooth, without any abrupt transitions. |
La lámina interna de las valvas es suave, sin bruscas transiciones. | The inner side of the scales is smooth, without any abrupt transitions. |
De este modo, se evitan las bruscas diferencias de temperatura y los resfriados. | In this way, you avoid sudden changes of temperature and colds. |
Suelo responder solo brevemente a tales bruscas observaciones. | I usually respond only briefly to such offhand remarks. |
No son inflamables y no temen las fluctuaciones bruscas de temperatura. | They are not flammable and are not afraid of sudden temperature fluctuations. |
Evita frenadas bruscas con las alertas de tráfico. | Avoid sudden braking with alerts for imminent traffic. |
Esta frase es utilizada a veces en respuestas (bruscas) a preguntas de novatos. | This phrase is sometimes used in (terse) responses to questions from newbies. |
Control deslizante de velocidad de datos (produce transiciones más suaves o más bruscas) | Data rate slider (produces smoother or more abrupt transitions) |
Las actividades físicas bruscas también aumentan el riesgo. | Rough physical activity also increases the risk. |
Un toque a estas gruesas y bruscas espinas le harán una herida dolorosa. | A touch to these thick, blunt spines will give a painful sting. |
Esto ayudará a suavizar las transiciones bruscas. | This will help smooth out sharp transitions. |
Eso tiene el potencial de dar sacudidas bruscas en el sistema del capitalismo imperialismo. | This has the potential for sudden jolts in the system of capitalism imperialism. |
Evita las actitudes egoístas, tiránicas o bruscas. | Avoid egotistical, tyrannical or sharp attitudes. |
El material reacciona muy indiferente ante oscilaciones bruscas de temperatura. | The material only reacts inertly to short term charges in the climate. |
¿Pide usted con frecuencia que los niños cambien de enfoque y hagan transiciones bruscas? | Do you often ask children to shift gears and make abrupt transitions? |
