brusque

A man with a very brusque tone, I must say.
Un hombre con un tono muy brusco, debo decir.
This entire trip, you have been so brusque with me.
Todo este viaje, has sido muy brusco conmigo.
That's a bit brusque, don't you think?
Eso es un poco brusco, ¿no lo cree?
Sorry if I was brusque, I'm not very sociable.
Disculpa si fui poco amable, no soy muy sociable.
When someone specifically asked him about his work, his reaction was brusque.
Pero cuando alguien lo interrogaba sobre su obra, reaccionaba violentamente.
I should like to thank the Presidency for the somewhat brusque reply.
Doy las gracias a la Presidencia por esta algo exigua respuesta.
That's a bit brusque, isn't it?
Eso es un poco brusco, ¿no?
He can be a little brusque.
Puede ser un poco brusco.
I don't know if my manner is brusque or off-putting at times.
No sé si mi forma de ser a veces sea brusca o chocante.
Staff was brusque and disinterested.
El personal era brusco y desinteresado.
Today, Jones is brusque when it is suggested his voice is special.
En la actualidad, Jones es parco cuando le sugieren que su voz es especial.
I apologize for being so brusque on the phone and for my tardiness.
Me disculpo por haber sido tan brusco en el teléfono y por mi tardanza.
An inside secret: New Yorkers, despite their reputation, are not always brusque.
Un secreto interno: los neoyorkinos, a pesar de su fama, no son siempre tan bruscos.
I apologize for being brusque.
Me disculpo por ser brusco.
I don't mean to be brusque but I have many things to do.
No quiero ser descortés, pero tenemos mucho por hacer.
We have also been brusque.
Nosotros también hemos sido bruscos.
All the surface-built stations we know represent a brusque interruption in urban continuity.
Todas las Estaciones en superficie que conocemos suponen una interrupción brusca de la continuidad urbana.
That, Luis Balairón repeated, can indeed lead to brusque climatic change.
Como reiteró Luis Balairón, la situación actual sí puede conducir a un cambio climático brusco.
The scale of values presented in official speeches has undergone a brusque change.
Ha habido un cambio brusco en la escala de valores que presenta el discurso oficial.
He made a brusque gesture and the guards threw the children into the gas chamber.
Hizo un gesto brusco y los guardias los arrojaron a la cámara de gas.
Palabra del día
malvado