brought attention to
- Ejemplos
At least you'll have brought attention to the fact that the flight is unsafe. | Llamarás la atención hacia el hecho de que el vuelo es peligroso. |
We liked that this idea brought attention to one of their vulnerabilities in a public setting. | Tu idea llama la atención sobre una de las vulnerabilidades en un entorno público. |
He brought attention to the role of transnational corporations in undermining the sovereignty of States. | Señaló el papel de las empresas transnacionales en el debilitamiento de la soberanía de los Estados. |
General Braddock's expedition against a French fort near Pittsburgh brought attention to the wooded interior. | La expedición de general Braddock contra una fortaleza francesa cerca de Pittsburgh trajo la atención al interior enselvado. |
ACCOBAMS brought attention to the Barcelona Convention on the Protection of the Mediterranean Sea against Pollution. | ACCOBAMS llevó la atención a la Convención de Barcelona sobre la Protección del Mar Mediterráneo contra la Polución. |
The aim of the project was to create a museum house, which brought attention to the park. | La intención del proyecto era construir una casa museo que llamase la atención sobre el parque. |
The Ministry for Primary Industries brought attention to the case and announced the recall. | El Ministerio de Industrias Primarias (enlace en inglés) es el que inició la investigación del caso. |
Roberto Gluck: The feedback they gave us was good–it brought attention to what we were doing and was surprising. | Roberto Gluck Ya el feedback que nos dieron fue bueno: llamaba la atención lo que hacíamos, sorprendía. |
US Congressman Beto O'Rourke brought attention to the numbers in a video he shared on Twitter on Friday. | El congresista estadounidense Beto O'Rourke llamó la atención sobre los números en un video que compartió en Twitter el viernes. |
Michel Sidibé, Executive Director of UNAIDS, brought attention to the need to increase access to treatment for children. | Michel Sidibé, el director ejecutivo de ONUSIDA, llamó la atención sobre la necesidad de aumentar el acceso al tratamiento para los niños. |
The recent outbreak of measles, starting in California and spreading to 17 states, has brought attention to the importance of immunizations. | Los recientes brotes de sarampión que empezaron en California y se extendieron a 17 estados, han destacado la importancia de las vacunas. |
NAN brought attention to the fact that the actions of WWFC undermined the legitimate aspirations of Indigenous peoples. | La NAN llamó la atención sobre el hecho de que las acciones del WWF de Canadá minaban las aspiraciones legítimas de los pueblos indígenas. |
He brought attention to himself with his determination, speed and reflexes (something which, let's be honest, has saved the Spanish team from defeat on several occasions). | Llamaron la atención de los cazatalentos su determinación, rapidez y reflejos (algo que, seamos honestos, ha salvado muchas veces al equipo de alguna derrota). |
In its public statement the GHC team brought attention to a range of ergonomic hazards faced by housekeepers as well as chemical, biological and physical hazards. | En su declaración pública, el equipo de GHC llamó la atención sobre múltiples peligros ergonómicos que enfrenta el personal hotelero, así como los peligros químicos, biológicos y físicos. |
A reference event that recently brought attention to the implementation of DNSSEC was highlighted by a vulnerability in the DNS protocol that facilitated cache poisoning. | Un acontecimiento que recientemente llamó la atención sobre la implementación de la tecnología DNSSEC fue una vulnerabilidad en el protocolo del DNS que facilitó un ataque de envenenamiento de caché. |
The environmental organization, Quercus, brought attention to the large areas of eucalyptus, a tree of highly flammable wood whose growth, ironically, tends to expand after fires of this type. | La organización ambiental Quercus llamó la atención a las grandes zonas de eucalipto, árbol de madera altamente inflamable cuyo crecimiento, irónicamente, tiende a expandirse después de incendios de este tipo. |
Dr. Jaffar Hussein, Regional Adviser, Health Promotion and Injury Prevention, Eastern Mediterranean, WHO, brought attention to unintentional injuries among children. | El Dr. Jaffar Hussein, Asesor Regional, Promoción de la Salud y Prevención de Traumatismos, Oficina Regional para el Mediterráneo Oriental, OMS, señaló a la atención de los participantes los traumatismos no intencionales entre los niños. |
The action brought attention to the fact that during immigration discussions the Obama administration has deported thousands of people each year, more than any other administration in history. | Esta acción atrajo la atención al hecho de que durante las actuales discusiones sobre inmigración, la administración de Obama ha deportado miles de personas cada año, más que cualquier otra administración en la historia. |
Handerson noted significant progress, but brought attention to persistent needs for additional financial resources, logistical support and knowledge exchange, calling upon the EU to assume its special responsibility towards its OCTs. | Handerson señaló asimismo que se han logrado un progreso significativo, pero dirigió la atención persistente necesidad de recursos financieros adicionales, apoyo logístico e intercambio de conocimientos. Y pidió a la UE que asuma su responsabilidad especial hacia los PTU. |
The first two, both in the United States, brought attention to the global nature of protected areas and the parks movement: no longer were parks seen as just the preserves of national governments. | Los primeros dos Congresos, ambos en los Estados Unidos, atrajeron la atención hacia el carácter mundial del movimiento de zonas protegidas y parques: los parques dejaron de considerarse simplemente como reservas de los gobiernos. |
