bromas aparte
- Ejemplos
Pero bromas aparte, ¿qué hacemos ahora? | But seriously, what's next? |
Bromas aparte, gracias por tu ayuda. | Uh, seriously, thanks for your help. |
Todo bromas aparte, este programa definitivamente me ha beneficiado económicamente. | All joking aside, this scheme has definitely benefitted me financially. |
En serio, Ron, bromas aparte, esto tiene que quedar entre nosotros. | Seriously, Ron, games aside, you got to keep this between us. |
No, vale, bromas aparte, solo soy un observador imparcial. | No, okay, joking aside, I'm just an impartial observer. |
Eres en verdad, bromas aparte, un hombre de familia. | You are actually joking aside you are a family man. |
Eres en verdad, bromas aparte, un hombre de familia. | You are actually joking aside you are a family man. |
No, bromas aparte, ¿qué puedo decirles en un minuto? | But joking apart, what can I say to you in just a minute? |
VLADÍMIR PUTIN: Sabe usted, bromas aparte, es muy buena la pregunta. | VLADIMIR PUTIN: Well, you know, jokes aside, this is a very good question. |
Todo bromas aparte, este esquema definitivamente ha mi vida mucho más fácil financieramente. | All joking aside, this scheme has definitely made my life so much more easier financially. |
Bien, bromas aparte, quiero tomar un momento y agradecer a alguien especial. | Well, all jokes aside, I do want to take a moment and acknowledge someone special. |
Oiga, bromas aparte. ¿Qué piensa de mí? ¿Qué le han dicho? | Listen, jokes apart... what do you think of me, what have they told you? |
Solo espero que pueda dejar las bromas aparte, y ser lo suficientemente seria esta semana. | I just hope that I can put the jokes aside And be serious enough this week. |
En serio, mirad, bromas aparte, amigos. Pensemos en el mundo del rock, solo un momento. | Let's think about the world of rock, just for a moment. |
Pero, bromas aparte, es evidente que la película no está ahí para decir si Jodorkovski es culpable o no. | No, all joking aside, the film doesn't try to clearly portray Khodorkovsky as guilty or otherwise. |
Pero, bromas aparte, el Sr. Fatuzzo ha centrado su trabajo en la defensa de los intereses de los ancianos europeos. | Pleasantries aside, however, Mr Fatuzzo has focused his efforts on defending the interests of senior citizens in Europe. |
Pero, bromas aparte, incluso porque soy agnóstico, la riqueza fosilífera de esa zona tiene una explicación científica. | But all jokes aside, agnostic that I am, there is a scientific explanation for the abundance of fossils in that region. |
En fin, bromas aparte, un saludo a México – y a los países arriba mencionados – con ocasión de los 200 años de independencia de España. | Joking aside, a salute to Mexico, and all the aforementioned countries, on the occasion of the 200th anniversary of its independence from Spain! |
Pero, bromas aparte, no cabe duda de que el BMZ ha apoyado de manera sostenida al instituto en su desarrollo, pues compartimos la misma premisa en nuestro trabajo: la educación es un derecho humano. | But joking aside–the BMZ has continuously supported the Institute in its development. Because we share the same conviction in our work–that education is a human right. |
Pero bromas aparte, la ola de democratización que se inició en Túnez en diciembre de 2010 fue extendiéndose gradualmente hasta Egipto, y el 11 de febrero de 2011, Hosni Mubarak fue obligado a dimitir como presidente. | But yes: The wave of democratization that began in Tunisia in December 2010 gradually spread to Egypt, and on February 11, 2011, Hosni Mubarak was forced to step down as president. |
