Pero bromas aparte, ¿qué hacemos ahora? | But seriously, what's next? |
Bromas aparte, gracias por tu ayuda. | Uh, seriously, thanks for your help. |
Todo bromas aparte, este programa definitivamente me ha beneficiado económicamente. | All joking aside, this scheme has definitely benefitted me financially. |
En serio, Ron, bromas aparte, esto tiene que quedar entre nosotros. | Seriously, Ron, games aside, you got to keep this between us. |
No, vale, bromas aparte, solo soy un observador imparcial. | No, okay, joking aside, I'm just an impartial observer. |
Eres en verdad, bromas aparte, un hombre de familia. | You are actually joking aside you are a family man. |
Eres en verdad, bromas aparte, un hombre de familia. | You are actually joking aside you are a family man. |
No, bromas aparte, ¿qué puedo decirles en un minuto? | But joking apart, what can I say to you in just a minute? |
VLADÍMIR PUTIN: Sabe usted, bromas aparte, es muy buena la pregunta. | VLADIMIR PUTIN: Well, you know, jokes aside, this is a very good question. |
Todo bromas aparte, este esquema definitivamente ha mi vida mucho más fácil financieramente. | All joking aside, this scheme has definitely made my life so much more easier financially. |
