bring shame
- Ejemplos
We will then be able to apply a little more pressure and bring shame on the leaders. | De este modo podremos aumentar un poco más la presión poniendo en la picota a los dirigentes. |
Such people certainly bring shame to their profession, yet the threat of losing their job is usually not enough for such people from backing off so be wary of them. | Estas personas ciertamente avergüenzan a su profesión, sin embargo, la amenaza de perder su trabajo generalmente no es suficiente para que esas personas retrocedan, así que tenga cuidado con ellos. |
A child neglected is sure to bring shame to his parents (Prov. | Un niño descuidado traerá seguramente vergüenza a sus padres (Prov. |
Some will make you proud, whilst others might bring shame. | Algunos estarán orgullosos, mientras que otros podrían sentir pena. |
He didn't want to bring shame on our family. | No quería traer el deshonor sobre nuestra familia. |
He said he didn't want me to bring shame into the family. | Dijo que no queria que yo trajera verguenza a la familia. |
Your actions will bring shame on you and on the monastery. | Tus acciones serán tu vergüenza y la del monasterio. |
When did I bring shame to the family name? | ¿Cuándo le traje vergüenza a nuestra familia? |
She would rather bring shame to her whole family. | Avergonzaría a toda su familia. |
You bring shame on our family. | Avergüenzas a nuestra familia. |
May we not bring shame on the Name of the One who has set us apart unto Himself. | No traigamos vergüenza sobre el Nombre de Aquel que nos apartó para sí mismo. |
What action does the Commission intend to take in view of these phenomena which bring shame on our civilisation? | ¿Cómo reacciona la Comisión ante estos fenómenos, que constituyen una vergüenza para nuestra cultura? |
Let this Parliament not bring shame on itself by turning this soon into ‘Everything but Arms and sugar’. | Ojalá este Parlamento no tenga la desfachatez de convertirlo pronto en «Todo menos armas y azúcar». |
But Ka'b continued to resist and told him that if he broke the pact it would bring shame upon him. | Pero Kab continuó resistiéndose y le dijo que si él rompió el pacto que traería vergüenzasobre él. |
It would also bring shame on the village at large, because the obligation for hospitality falls on the whole village. | También traería vergüenza para la aldea en general, porque la obligación de proveer hospitalidad cae sobre todos sus miembros. |
Help me to establish and live according to ethics based on Your Word so that I will never bring shame to Your name. | Ayúdame a establecer y a vivir bajo éticas basadas en tu Palabra para nunca llevar vergüenza a tu nombre. |
This man who started his political life as a reformer has come up with demands that bring shame on both him and his country. | Este hombre, que empezó su carrera política como reformador, ha traído a colación exigencias que le deshonran a él y a su país. |
Fearing their daughter's out of wedlock pregnancy would bring shame and dishonour, her parents cut off all ties with Najat and her baby boy. | Temiendo que el embarazo fuera del matrimonio de su hija pudiese traer la vergüenza y el deshonor a la familia, los padres de Najat cortaron todo vínculo con ella y su hijo. |
Barkat rightwing policies bring shame to Jerusalem, but he was the choice of even the most leftist of Zionists (like Avnery) because he was against religious Jews. | La política de extrema derecha de Barkat es una vergüenza para Jerusalén, pero fue la opción preferida incluso por los más izquierdistas de los sionistas (como Uri Avnery) porque estaba en contra de los judíos religiosos. |
Because she does not want to bring shame and rejection on her son as a poor Hungarian immigrant, she allows him to be raised by a stranger as she watches sadly from a distance. | Como no quiere provocar la vergüenza y el rechazo de su hijo como un pobre inmigrante húngaro, ella le permite ser criado por un extraño mientras mira con tristeza desde la distancia. |
