bring awareness
- Ejemplos
In this way, They can bring awareness to achieve wisdom that require at all times. | De esta forma, pueden lograr traer a la conciencia la sabiduría que requieren en cada momento. |
The piece hopes to bring awareness to the negative impact the tobacco industry has on the environment. | La campaña intenta concientizar sobre el impacto negativo que la industria tabacalera produce al medio ambiente. |
The IMMORTAL CODE contains everything, in terms of PURE DOCTRINE, to bring awareness to intelligent and honest people. | EL CÓDIGO INMORTAL contiene todo, en términos los de DOCTRINA PURA, para concientizar a las personas inteligentes y honestas. |
CASE tours the United States to bring awareness to the challenges facing the nation's aging infrastructure. | CASE recorre los Estados Unidos para concientizar sobre los desafíos que enfrenta la envejecida infraestructura de la nación. |
Amatrice was included on the Watch to bring awareness to its state and the need for better disaster prevention and preparedness. | Amatrice se incluyó en la Guardia para concienciar sobre su estado y la necesidad de una mejor prevención y preparación ante desastres. |
The goal is to bring awareness to the seagrass's importance for both present and future generations. | El objetivo es concienciar sobre la vital importancia de la posidonia en Formentera en el presente y, sobre todo, para las generaciones futuras. |
By drawing attention to whether one is sitting uncomfortably or comfortably, the therapist helps the client to bring awareness into the body. | Al prestar atención a si uno está cómodamente sentado, el terapeuta ayuda a que el cliente centre su conciencia en su cuerpo. |
Ribbon pins are mainly designed for awareness causes, they are great tool to bring awareness to those important medical, social and psychological causes. | Los pines de cinta están diseñados principalmente para causas de conciencia, son una gran herramienta para concienciar sobre esas importantes causas médicas, sociales y psicológicas. |
Also our goal is to work with the press to educate and bring awareness to parents about the dangers of these types of sites to kids. | Además, nuestro objetivo es trabajar con la prensa para educar y concienciar a los padres sobre los peligros de este tipo de sitios para niños. |
The award emphasizes the nominated companies activities and want to bring awareness to the companies' actions, in order to put pressure on the companies. | El premio destaca las actividades de las empresas nominadas y busca concientizar al público sobre las acciones de las empresas, con el fin de ejercer presión sobre ellas. |
Through grassroots efforts, which included boycotts and marches, the union helped bring awareness to the social and health issues affecting America's farm workers. | A través de su trabajo de base, incluyendo boycotts y marchas, la unión logró concientizar al público sobre los temas sociales y de salud que afectan a los trabajadores rurales estadounidenses. |
One was the 47th anniversary of Earth Day, a day where communities around the world gather to bring awareness of the importance of environmental stewardship. | El primero es el 47o aniversario del Día de la Tierra, cuando las comunidades de todo el mundo tratan de concientizar sobre la importancia de la gestión del medio ambiente. |
At the same time he follows world events in order to bring awareness to EI members of where cooperation is needed to build up stronger and independent unions. | Al mismo tiempo, sigue los acontecimientos mundiales con el fin de sensibilizar a los miembros de la IE de dónde se necesita la cooperación para construir sindicatos más fuertes e independientes. |
The presence of different associations that interact with schools, educators and citizens, to inform and bring awareness, proves this interest for the environment of the Venetian territory. | La presencia de diferentes asociaciones que interactúan con colegios, educadores y ciudadanos, para informarles y sensibilizarles sobre este tema, confirma el interés que el territorio de Venecia demuestra hacia el ambiente. |
The Prison Staff Training Institute in Lahore has recently made efforts to bring awareness of the Convention as well as relevant human rights standards to prison officials. | Recientemente, el Instituto de Formación del Personal Penitenciario de Lahore ha hecho todo lo posible por dar a conocer a los guardas de prisiones la Convención y las normas pertinentes de derechos humanos. |
So it is that the patient's sea turtle guide them to bring awareness to achieve wisdom that require at all times to meet the challenges of their lives. | Por eso es que la paciente tortuga marina les guía para que logren traer a la conciencia la sabiduría que requieren en cada momento a fin de enfrentarse a los retos de sus vidas. |
This preventative approach aims to reduce the number of cases and bring awareness of the United Nations Staff Regulations and Rules to all personnel in peacekeeping missions. | Mediante ese enfoque preventivo se pretende reducir el número de casos y concienciar a todo el personal de las misiones de mantenimiento de la paz acerca del Estatuto y el Reglamento del Personal. |
The approach of preventive measures is to reduce the number of cases and bring awareness of the Regulations and Rules of the United Nations to all personnel in peacekeeping missions. | Las medidas preventivas tienen por objeto reducir el número de casos y concienciar a todo el personal de las misiones de mantenimiento de la paz sobre el Reglamento y la Reglamentación de las Naciones Unidas. |
The Foundation makes grants to support the continuance of spiritual traditions around the world, and works to bring awareness of the indigenous hearts perspectives held by these traditions to people in today's world. | La Fundación otorga becas para apoyar la continuidad de las tradiciones espirituales del mundo entero y trabaja para concienciar a las personas de la cultura occidental actual sobre las perspectivas indígenas del corazón sostenidas por estas tradiciones. |
He said that one of the projects the Front has is to bring awareness to the population about the damage the government construction is doing to the collective memory of the town. | Comenta que precisamente uno de los proyectos que el Frente tiene para concientizar a la población sobre las afectaciones que el GDF trae consigo es el de la construcción de una memoria colectiva en el pueblo. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!