brimful
- Ejemplos
I think you... brimful of love and courage. | Creo que estás llena de amor y coraje. |
Said the child, brimful of glee. | Dijo el niño, lleno de alegría. |
He fills my cup brimful. | El llena mi copa repletamente. |
What a warm and brimful conversation! | ¡Qué conversación tan cordial y llena! |
During the festival Dresden turns into a vibrant and exuberant jazz city brimful of life. | Cada año Dresde se transforma en una metrópoli del jazz alegre y temperamental, la alegría se percibe en toda la ciudad. |
Mr President, ladies and gentlemen, we are indeed having a day brimful of debate, proposals and initiatives on financial services. | Señor Presidente, Señorías, no cabe duda de que éste es un día pleno de debates, propuestas e iniciativas referentes a los servicios financieros. |
Staying at Ousson sur Loire guarantees a brimful of the finest taste sensations and Clos du Vigneron is the perfect example. | Pasar una estancia en Ousson sur Loire es la garantía de las sensaciones gustativas más refinadas, un excelente ejemplo de ello es el viñedo Clos du Vigneron. |
Whether the debates be brimful of meaning or hollow, the Congress itself represents a stage in the evolution of a certain section of the working class. | Sean los de bates sustanciosos o huecos, el congreso representa una etapa en la evolución de un determinado sector de la clase obrera. |
Turandot is a quintessential Puccini opera: it features a controversial female lead whose conflicted emotions and extreme behaviour drive the plot forward, and it is brimful of memorable, inspired melodies. | Turandot es una típica ópera pucciniana: cuenta con una protagonista controvertida cuyas emociones conflictivas y comportamiento extremo impulsan la trama, y está llena de melodías memorables e inspiradas. |
Written with biting humor, the novel is brimful of moving snapshots of lost love and characters who appear to have lost their way inside an hourglass. | La obra, de una escritura afilada por el sentido del humor, está llena de emotivas instantáneas de amor perdido y de personajes que parecen deslizarse dentro de un reloj de arena. |
It offers you approximately 18,000 pages of information about administration and business, family and society as well as extensive information on International Bonn and a brimful calendar of events. | En alrededor de 18.000 páginas encontrará información en materia de Administración y Economía, Familia y Sociedad, temas de la ciencia y la investigación, así como información detallada referente a Bonn como ciudad internacional. |
Brimful is poised to be a leader in the growth of the Pakistani fashion industry. | Brimful se ha propuesto ser una empresa líder en el desarrollo de la industria de la moda paquistaní. |
Hence, the most appropriate legal title to protect Brimful industrial designs is the 2000 Ordinance. | Por lo tanto, el instrumento jurídico más adecuado para proteger los diseños industriales de Brimful era el Decreto 2000. |
Brimful is always looking for new opportunities in all forms of fashion and constantly experimenting with new ideas. | Brimful siempre está buscando nuevas oportunidades en todos los ámbitos de la moda y experimenta de forma permanente con nuevas ideas. |
Beyond registering its designs, Brimful used the media to launch an effective campaign against the copiers. | Además de registrar sus diseños, Brimful hizo uso de los medios de comunicación para lanzar una eficaz campaña de publicidad contra las personas que copian diseños de otros. |
Based on a case study prepared by: Aisha Amjad, SMEDA, Ministry of Industries and Production, Pakistan; with additional comments from Brimful Designs. | Elaborado a partir de un estudio de casos preparado por Aisha Amjad (SMEDA) del Ministerio de Industria y Producción de Pakistán, con comentarios adicionales de Brimful Designs. |
After consultation, Brimful decided to register its designs under the 2000 Ordinance to deter infringers and provide an avenue for legal recourse. | Después de varias consultas, Brimful decidió registrar sus diseños al amparo del Decreto 2000, para disuadir a los infractores y tener la posibilidad de recurrir a la justicia. |
Though it still faces challenges, Brimful has gone from near collapse to a significant force in the Pakistani fashion industry. | Aunque Brimful todavía se enfrenta a varios desafíos, ha pasado de estar al borde de la quiebra a tener una gran influencia sobre la industria de la moda paquistaní. |
Brimful, being a small entrepreneurial venture, was on the verge of going out of business to the hands of the manufacturers producing fake copies. | Por tratarse de una pequeña empresa, Brimful estuvo a punto de ir a la quiebra a manos de los fabricantes que producían copias falsificadas de sus productos. |
Brimful products continue to receive good reviews and press, making them one of the most successful designer lawn labels in Pakistan. | Los productos de Brimful siguen recibiendo buenas críticas y atención de la prensa, y Yahsir ha pasado a ser una de las etiquetas de prendas elaboradas con batista más famosas del Pakistán. |
