brie

Just got a text from brie, I'm outta here.
Recibí un mensaje de Brie, me voy de aquí.
Dolly, there's no need to bring the brie and the wine.
Dolly, no había necesidad de traer el queso y el vino.
With appetizers try prosciutto, melon, brie cheese, or smoked salmon.
Tratar con aperitivos de prosciutto, melón, queso Brie, o salmón ahumado.
I was upset, so I had a little brie.
Estaba deprimida, así que comí un poco de queso brie.
Good cheeses to pair with this wine include provolone and brie.
Buenos quesos para acompañar este vino incluyen queso provolone y queso brie.
Ham and brie national brusquetas accompanied by garlic bread.
Jamón serrano y queso brie nacional, acompañados por brusquetas de pan de ajo.
I think I may be allergic to the brie.
Creo que debo ser alérgico al brie.
With an onion and brie pizza.
Con una pizza de cebolla y brie.
Just a little brie, yeah.
Solo un poco de brie, sí.
We ordered the stuffed cheese and pear bulbs with brie sauce. Deliscious!
Pedimos las bombillas rellenas de queso y pera con salsa de brie. ¡Buenísimas!
Yes, a quarter of brie.
Sí, un cuarto de brie.
And don't tell my hips, but I'm warming up a brie in the oven.
Y le digas a mis caderas, pero estoy calentando un Brie en el horno.
I mean, seriously, who makes their own brie?
En serio, ¿quién hace su propio queso?
Filo pastry with brie cheese, feta and goat cheese served with mushrooms duxelle.
Pasta Filo con queso brie, feta y queso de cabra servido con champiñones duxelle.
And don't get me started about brie.
Y no me hagas hablar del brie.
How many calories is there in brie?
¿Cuántas proteínas hay en el sistema almendra (seco)?
And don't tell my hips, but I'm warming up a brie in the oven.
Y no se lo digas a mis caderas, pero estoy calentando un brie en el horno.
Don't eat the brie.
No te comas el brie.
Small pie with brie.
Pequeña empanada con queso brie.
They're not ripe enough. The brie seems better.
Me pregunto si el queso Brie no está maduro.
Palabra del día
aterrador