breeder

Name, address and email address (1) of breeder
Nombre, dirección y dirección de correo electrónico (1) del criador
Name, address and email address (2) of breeder
Nombre, dirección y dirección de correo electrónico (2) del criador
Name, address and email address (3) of breeder
Nombre, dirección y dirección de correo electrónico (3) del criador
Animals born in the EU but not at a registered breeder
Animales nacidos en la UE pero no en un establecimiento registrado
The breeder may make his authorisation subject to conditions and limitations.
El obtentor podrá subordinar su autorización a condiciones y a limitaciones.
In the latter case, it shall require the breeder to submit another denomination.
En tal caso, exigirá que el obtentor proponga otra denominación.
The rights of the breeder
Los derechos del obtentor
Zootechnical certificates should inform the breeder about the genetic quality and the pedigree of the acquired animal.
Los certificados zootécnicos deben informar al criador de la calidad genética y la genealogía del animal adquirido.
Laying and breeder stock should get a second vaccination 6-10 weeks after the first vaccination.
El stock de ponedoras y reproductoras debe recibir una segunda vacunación 6-10 semanas después de la primera vacunación.
Member States shall ensure that each breeder, supplier and user has sufficient staff on site.
Los Estados miembros velarán por que todos los criadores, suministradores y usuarios dispongan de suficiente personal in situ.
Member States shall ensure that each breeder, supplier and user sets up an animal-welfare body.
Los Estados miembros velarán por que cada criador, suministrador y usuario establezca un órgano encargado del bienestar de los animales.
For parenteral use only and for use in laying and breeder birds only’
Únicamente por vía parenteral y únicamente ponedoras y reproductoras»;
(Registration of the denomination) The denomination of the variety shall be submitted by the breeder to the authority.
[Registro de la denominación] La denominación de la variedad será propuesta por el obtentor a la autoridad.
At the slaughterhouse the carcass is identified by a label bearing the name of the breeder.
Las canales se identifican en el matadero mediante un etiquetado en el que se especifica el nombre del ganadero.
By contrast, Article 4(2) of Directive 90/426/EEC refers to the owner or breeder of the animal.
Por el contrario, en el artículo 4, apartado 2, de la Directiva 90/426/CEE se hace referencia al propietario o criador de animales.
Member States shall ensure that each breeder, supplier and user has one or several persons on site who shall:
Los Estados miembros velarán por que todos los criadores, suministradores y usuarios dispongan de una o varias personas in situ que:
The breeder, supplier and user shall provide, at the request of the competent authority, reasons for which the animal is unmarked.
A solicitud de la autoridad competente, el criador, suministrador o usuario comunicará las razones por las que un animal no está marcado.
Authorisation shall be granted only if the breeder, supplier or user and its establishment is in compliance with the requirements of this Directive.
Solo se concederá autorización a un criador, suministrador o usuario y a sus establecimientos si se cumplen los requisitos de la presente Directiva.
The breeder’s association or organisation must have justified the necessity for an Annex to the flock-book for males in the context of the breeding programme.
La asociación u organización de ganaderos deberá haber justificado la necesidad de añadir al libro genealógico un anexo destinado a los machos en el contexto del programa de cría.
The necessary measures should be laid down for cases where a seed establishment or a breeder from one Member State grows seed in another Member State.
Conviene establecer las medidas que han de aplicarse cuando un establecimiento de semillas o un obtentor de un Estado miembro cultive semillas en otro Estado miembro.
Palabra del día
permitirse