brechas
-breaches
Plural de brecha

brecha

Cubrir brechas de tratamiento en: República Dominicana, Honduras y Panamá.
Coveres gaps of treatment in: Dominican Republic, Honduras and Panama.
Evaluación del estado actual y análisis preliminar de brechas (2004).
Assessment of current state and preliminary analysis of breaches (2004).
Hacer una auditoría energética y ver dónde están las brechas.
Do an energy audit and see where the gaps are.
Sin embargo, para algunos sectores estas brechas aún siguen presentes.
However, for some sectors these gaps are still present.
Esta es solo un lista parcial de posibles brechas y divisiones.
This is just a partial list of possible gaps and splits.
Las brechas culturales que cruzamos no son solo geográficas.
The cultural gaps that we cross are not just geographical.
Además, puede ser visto como herramienta para examinar brechas organizacionales.
Furthermore, it can be seen as a tool to examine organizational gaps.
Las brechas son reales, y nunca pueden ser completadas.
The gaps are real, and can never be filled in.
El programa, que comenzó en 2000, tiene brechas en la cobertura.
The program, which started in 2000, has gaps in coverage.
Cubre brechas de tratamiento en Ecuador y Venezuela.
Covers gaps of treatment in Ecuador and Venezuela.
En tu opinión, ¿cuáles son las brechas en esta área?
What in your opinion are the gaps in this area?
En este caso, las brechas serán sistemáticamente informó.
In this case, the gaps will be systematically reported.
Sin embargo, existen brechas para acceder a esos servicios.
However, there are gaps in access to these services.
El Presidente quiere asegurarse que no hubo brechas de seguridad.
The President wants to ensure that there were no security breaches.
Las brechas que aparecieron en las afueras se llenaron de nuevo.
Any gaps that appeared in the outskirts were filled again.
Todavía tenemos brechas en aprendizaje entre diferentes subgrupos.
We still have gaps in learning between different sub-groups.
El detalle importante es lo que, exactamente, causó estas brechas de contención.
The important detail is what, exactly, caused these containment breaches.
Como regla, las brechas entre los dientes son de origen hereditario.
As a rule, the gaps between the teeth are of hereditary origin.
Sin embargo, sí identificamos brechas y mejoramos nuestras prácticas.
However, we did identify gaps and improve our practices.
Desde 2012 solo tres economías no aumentaron sus brechas de homologación.
Since 2012 only three economies did not increase their equalisation gaps.
Palabra del día
silenciosamente