break the barrier
- Ejemplos
Play Break The Barrier Couple related games and updates. | Escuchar Romper la pareja de barrera juegos relacionados y actualizaciones. |
How do you break the barrier when you show up with a lens? | ¿Cómo rompes la barrera cuando te presentas con una cámara? |
If needed, we will be the first to break the barrier of silence. | Si es necesario, seremos los primeros en romper la barrera del silencio. |
I can break the barrier between the real world and the wired | Estoy rompiendo la barrera entre el mundo real y la red. |
It helps break the barrier that human rights are something happening elsewhere. | Esto ayuda a romper la barrera de que los derechos humanos son algo que sucede en otro lugar. |
Most players break the barrier between the world of fashion and sport when they reach fame. | La mayoría de futbolistas rompen la barrera entre el mundo de la moda y el deporte cuando alcanzan la fama. |
It's important to create echoes in communities at risk and break the barrier art has established with society. | Hay que crear resonancias en comunidades vulnerables y romper ese muro que ha establecido el arte frente a la sociedad. |
Not being properly prepared to manage the rudder, adolescents collide with their reflection and break the barrier of their limited knowledge. | No estando adecuadamente preparados para administrar su timón, los adolescentes chocan con su reflexión y rompen la barrera de su conocimiento limitado. |
This has mobilised the people persuaded by the political cause and has managed to break the barrier of the political voter. | Éste ha movilizado a los persuadidos por la causa política y ha conseguido romper la barrera del votante político. |
A project sponsored by the metropolitan area as a supra-institution of the great Barcelona has to break the barrier that now involves the B-23 for municipalities that crosses. | El proyecto que impulsa el área metropolitana como institución supramunicipal de la gran Barcelona ha de romper la barrera que ahora supone la B-23 para los municipios que cruza. |
I think you need to arrive to some kind of income per capita, some level of income per capita that is like a speed to break the barrier of underdevelopment. | Creo que necesitamos llegar a un tipo de ingreso per cápita, un cierto nivel de ingreso per cápita que es como una velocidad para romper la barrera del subdesarrollo. |
This applies because there is force implied with the use of a picklock or fake key used to break the barrier that protects the item against robbery. | Esta aplicación se hace por la similitud entre la utilización de una llave falsa con la fuerza que se puede emplear para romper esa barrera (la puerta) que protege del robo. |
The best result came from the Porsche 911 GT3 (991), the only one to break the barrier of 31 metres: its mark was 30.7 metres, 30 centimetres less than its pursuers. | El ganador ha sido el Porsche 911 GT3 (991), el único con una marca inferior a 31 metros: 30,7 metros, 30 centímetros menos que los dos segundos clasificados. |
The first issue was that the number of gigapixel panoramas was increasing and the record was in 70 gigas, so we changed our target to break the barrier of 100 gigapixels. | Para empezar el número de panorámicas giga píxel iba en aumento, ahora el record estaba en 70 gigas por lo que nuestro nuevo objetivo era romper la barrera de los 100 giga píxeles. |
Having arrived at the park once again, Rangiku confronts the siblings and ask how were they able to break the barrier, to which Shta brags about how easy they were able to do it. | Después de liberarla, ambos llegan al parque, donde Rangiku los encuentra y les pregunta cómo fueron capaces de romper la barrera, Shōta con cierto grado de fanfarronería le responde que eso fue muy fácil para el. |
In a country in which the two major parties cannot claim even 30 per cent of the citizens' votes, the fundamental challenge of winning the elections becomes a challenge to break the barrier of apathy and national disenchantment. | En un país en el cual los dos partidos mayoritarios no consiguen siquiera reunir al 30 por ciento de los ciudadanos, el reto fundamental de ganar las elecciones pasa por romper la barrera de la apatía y el desencanto nacional. |
It¡̄s a little girl now, and as such she told me that in order to get the necessary energy to break the barrier that had trapped her in the inorganic beings¡̄ world, she had to take all of yours. | Ahora es una niñita; y como tal, me dijo que para obtener la energía necesaria a fin de romper la barrera que la tenía aprisionada en el mundo de los seres inorgánicos, tuvo que tomar toda la tuya. |
Bear always in mind that without the Divine Governor's request for more time, the energy forcing the Earth to break the barrier that holds it in the third dimension, everything would already have precipitated without the warnings had arrived. | Creed que si el Divino Gobernador no hubiese pedido más tiempo, la energía que fuerza a la Tierra a romper la barrera que la mantiene en la tercera dimensión, todo ya se habría precipitado sin que los avisos hubiesen llegado. |
At that moment, when we decided to come to an agreement with President Alemán, we were only interested in how to break the barrier, to create a presence in the electoral process, to take care of and ensure our votes. | En aquel momento, cuando decidimos el acuerdo con el Presidente Arnoldo Alemán, solamente nos interesaba cómo rompíamos el cerco, cómo conseguíamos tener presencia en el proceso electoral para cuidar y garantizar nuestros votos, una demanda que me parece razonable. |
Break the barrier, or I'll rip you in two. | Rompe la barrera o te parto en dos. |
