bread-and-butter

The bread-and-butter, the staples of any mac experience.
El pan y la mantequilla, las grapas de cualquier mac experiencia.
This strategy is their bread-and-butter tool for consistently making money.
Esta estrategia es su herramienta de pan y la mantequilla para hacer dinero consistentemente.
It's refreshing to see the PIP taking initiatives on such bread-and-butter issues.
Resulta refrescante ver que el PIP toma iniciativas en temas de tan vital importancia.
This is the bread-and-butter of packet filtering; manipulating rules.
Este es el pan de cada día del filtrado de paquetes: la manipulación de reglas.
This is the SPS Committee's bread-and-butter work in overseeing the agreement's implementation.
Ésta es la labor primordial del Comité MSF en materia de supervisión de la aplicación del Acuerdo.
The miserable Hatter dropped his teacup and bread-and-butter, and went down on one knee.
El desgraciado Sombrerero dejó caer la taza de té y el pan con mantequilla, y cayó de rodillas.
Operations on a Single Rule This is the bread-and-butter of packet filtering; manipulating rules.
Operaciones sobre una sola regla Este es el pan de cada día del filtrado de paquetes: la manipulación de reglas.
Rather, this argument goes, the European Union's job is to focus on bread-and-butter issues like employment or trade.
Según este razonamiento, el trabajo de la Unión Europea es centrarse en cuestiones básicas como el empleo o el comercio.
In the case of us parents and family members, it requires that we provide care and support for a bread-and-butter.
En el caso de nosotros los Padres y Familiares supone que nosotros, los Cuidados de un pan con Mantequilla permitirse.
Stallone, who I've always felt is underrated as a bread-and-butter filmmaker, propels his story smartly from one überviolent set piece to another.
Siempre pensé que a Stallone se lo subestima como un cineasta básico, pero impulsa su historia con astucia de una escena hiperviolenta a otra.
As 2019 begins, leaders must focus on bread-and-butter domestic issues, while moving toward more flexible and decentralized political models capable of governing diverse populations.
Cuando se aproxima el año 2019, los líderes deben centrarse en asuntos internos del día a día de sus ciudadanos, al tiempo que avanzan hacia modelos políticos más flexibles y descentralizados capaces de gobernar poblaciones diversas.
However, in a way it is a bit mundane to speak about bread-and-butter issues, having listened to all that has been said, but of course bread-and-butter issues concern all our citizens.
No obstante, en cierto sentido es un tanto prosaico hablar de asuntos cotidianos tras haber escuchado todo lo que se ha dicho, aunque los asuntos cotidianos afectan a todos los ciudadanos.
The Security Council, the Secretary-General and his Special Representative have repeatedly noted that the Provisional Institutions are not sufficiently devoted to solving the bread-and-butter issues of all the citizens in the province.
El Consejo de Seguridad, el Secretario General y su Representante Especial han señalado en repetidas ocasiones que las instituciones provisionales no se dedican suficientemente a resolver las cuestiones de interés básico para todos los ciudadanos de la provincia.
How could it be otherwise, considering that alongside the actual classes of society, he is forced to create an artificial caste for which the maintenance of his regime becomes a bread-and-butter question?
¿Y cómo no había de agradarle, si se ve obligado a crear, junto a las clases reales de la sociedad una casta artificial, para la que el mantenimiento de su régimen es un problema de cuchillo y tenedor?
How could it be otherwise, seeing that alongside the actual classes of society he is forced to create an artificial caste, for which the maintenance of his regime becomes a bread-and-butter question?
¿Y cómo no había de agradarle, si se ve obligado a crear, junto a las clases reales de la sociedad, una casta artificial, para la que el mantenimiento de su régimen es un problema de cuchillo y tenedor?
Now, let's get back to the bread-and-butter question.
Ahora, volvamos al punto principal.
In addition to the presentation of these bread-and-butter smartphones, HMD Global is expected to introduce the X6 to the international market.
Además de la presentación de estos smartphones, HMD Global podría introducir el Nokia X6 en el mercado internacional.
He emphasized that the kind of trade-unionism that doesn't go beyond the immeadeate bread-and-butter demands, will never be revolutionary.
Insistió en que ese tipo de sindicalismo que no va más allá de las reivindicaciones inmediatas de pan y mantequilla nunca será revolucionario.
Also, given their importance to household livelihoods and local level well-being, access to valuable natural resources is the bread-and-butter issue that democracy and good governance must deliver on.
Además, dada su importancia para el sustento de las familias y el bienestar local, el acceso a los valiosos recursos naturales es una necesidad básica que debe satisfacer un buen gobierno y una democracia.
The evaluation of World Bank research led by Princeton University's Angus Deaton (see Update 54), while casting doubt on the independence and reliability of Bank research, argued for greater attention to bread-and-butter statistical work.
La evaluación liderada por Angus Deaton, de la Universidad de Princeton (ver Boletín 54), genera dudas sobre la independencia y confiabilidad de las investigaciones del Banco y recomienda mayor atenció al trabajo estadíco básico.
Palabra del día
el arroz con leche