bravuconada

¿Quién gana qué, en esta nueva bravuconada fronteriza de Maduro?
Who wins what in this latest border bravado of Maduro?
Quin gana qu, en esta nueva bravuconada fronteriza de Maduro? Ciertamente no los venezolanos.
Who wins what in this latest border bravado of Maduro? Certainly not the Venezuelans.
¿Quién gana qué, en esta nueva bravuconada fronteriza de Maduro? Ciertamente no los venezolanos.
Who wins what in this latest border bravado of Maduro? Certainly not the Venezuelans.
Rodríguez hizo un bravuconada similar el año pasado, cuando firmó con los Florida Marlins, otro equipo que andaba con poca suerte.
Rodriguez made a similar boast a year ago, when he signed with the Florida Marlins, another team that was down on its luck.
Aún no sé, y no sé si lo sabré nunca, si se trató de una bravuconada de niño grande o de un hecho real.
I still do not know, and doubt that I will ever know, if it was a big boy bravado or fact.
En varias regiones, muchas veces, para poder seguir trabajando no se las toma con seriedad, se les piensa más como si fuera más una bravuconada.
In a number of regions in order to be able to carry on working they are often not taken seriously, they are regarded more as a show of bravado.
No quiero que se sienta objeto de una bravuconada o algo.
So, I don't want you to feel bullied or something.
Y no es una bravuconada.
This is not bravado.
La bravuconada y la intimidación no son formas aceptables de llevar la política exterior en el siglo XXI.
Bullying and intimidation are not acceptable ways to conduct foreign policy in the 21st century.
En esta negación él desarrollará una bravuconada particular y engañará para justificarse él y sus desviaciones.
In his negation he will develop a peculiar bravado, and will cheat in order to justify himself and his deviations.
Palabra del día
el coco